What's a woman to do? Reflection on Women's Services in Srila Prabhupada’s Hare Krishna Movement. — ¿Qué puede hacer una mujer? Reflexión sobre los servicios de las mujeres en el movimiento Hare Krishna de Srila Prabhupada.
2. How did Prabhupada translate service opportunities for women? — 2. ¿Cómo tradujo Prabhupada las oportunidades de servicio para las mujeres?
<< E. The butter-fire principle >><< E. El principio de la mantequilla y el fuego >>

Material creation is centered on male-female attraction. This complicates the dynamic between the sexes and is something both must be aware of and cautious about. Otherwise havoc reigns for the individuals concerned as well as for society in general. Both men and women should not try to allure one another through their dress, behavior, or words. Every devotee should be careful of this:

La creación material se centra en la atracción hombre-mujer. Esto complica la dinámica entre los sexos y es algo de lo que ambos sexos deben ser conscientes y cautelosos. De lo contrario, reina el caos para los individuos afectados, así como para la sociedad en general. Tanto hombres como mujeres no deben tratar de seducirse mutuamente con su vestimenta, comportamiento o palabras. Todo devoto debe tener cuidado con esto:

pumsah striya mithuni-bhavam etam
tayor mitho hridaya-granthim ahuh

The whole material world is going on because of the attraction between male and female.

(SB 5.5.8)”



«
pumsah striya mithuni-bhavam etam
tayor mitho hridaya-granthim ahuh

Todo el mundo material sucede debido a la atracción entre el hombre y la mujer.

(SB 5.5.8)».



“Unfortunately, in this present civilization both men and women are allowed to be attracted to one another from the very beginning of life, and because of this they are completely unable to come to the platform of selfrealization. They do not know that without selfrealization they suffer the greatest loss in the human form of life... The span of youth expires very quickly. One who wastes his life simply by committing sinful activities in youth immediately becomes disappointed and disillusioned when the brief period of youth is over.

(SB 4.27.4-5, purport)”

«Desafortunadamente, en esta civilización actual, tanto hombres como mujeres pueden sentirse atraídos el uno por el otro desde el comienzo mismo de la vida, debido a esto son completamente incapaces de llegar a la plataforma de la autorrealización. No saben que sin la autorrealización sufren la mayor pérdida en la forma humana de vida ... El lapso de la juventud expira muy rápidamente. Quien desperdicia su vida simplemente cometiendo actividades pecaminosas en la juventud, inmediatamente se decepciona y desilusiona cuando termina el breve período de la juventud.

( SB 4.27.4-5, significado

Prabhupada and the scriptures give many warnings in this regard. The Krishna conscious culture seeks to minimize the attraction between the sexes. Previously (in part one), I mentioned the importance of women’s shyness. This shyness does not mean that women are barred from services or from voicing their opinions, but that they conduct themselves sensibly in dealing with men.

Prabhupada y las escrituras dan muchas advertencias al respecto. La cultura de la conciencia de Krishna busca minimizar la atracción entre los sexos. Anteriormente (en la primera parte), mencioné la importancia de la timidez de las mujeres. Esta timidez no significa que las mujeres no puedan recibir servicios o expresar sus opiniones, sino que se comportan con sensatez al tratar con los hombres.

“The strong desire for sex will continue as long as we are in material existence, because sex is the center of all material pleasure.

(Srila Prabhupada discussing Arthur Schopenhauer’s philosophy)”

«El fuerte deseo por el sexo continuará mientras estemos en esta existencia material, porque el sexo es el centro de todo el placer material.

(Srila Prabhupada disertando sobre la filosofía de Arthur Schopenhauer)»

Sex attraction is a serious issue that we ignore or take lightly at our peril. “Female psychology dictates that when a woman offers her heart to a man for the first time, it is very difficult for her to take it back.” (SB 3.22.15, purport) Thus young women who are lax in their relationships with men will get hurt. With the exception of our spouse, we are all advised not to associate intimately with members of the opposite sex.

La atracción sexual es un problema grave que ignoramos o tomamos a la ligera bajo nuestro propio riesgo. "La psicología femenina dicta que cuando una mujer ofrece su corazón a un hombre por primera vez, es muy difícil para ella retirarlo". (SB 3.22.15, significado) Por tanto, las mujeres jóvenes que son laxas en sus relaciones con los hombres resultarán heridas. A todas se nos aconseja no relacionarnos íntimamente con miembros del sexo opuesto, con la excepción de nuestro cónyuge.

“Sometimes our Krishna consciousness movement is criticized for mingling men and women, but Krishna consciousness is meant for everyone. Whether one is a man or woman does not matter. Lord Krishna personally says, striyo vaisyas tatha sudras te ’pi yanti param gatim: whether one is a woman, sudra, or vaisya, not to speak of being a brahmana or ksatriya, everyone is fit to return home, back to Godhead, if he strictly follows the instructions of the spiritual master and sastra. We therefore request all the members of the Krishna consciousness movement — both men and women — not to be attracted by bodily features but only to be attracted by Krishna. Then everything will be all right. Otherwise there will be danger.

(SB. 6.18.41, purport)”



«A veces nuestro movimiento de la conciencia de Krishna es criticado por mezclar hombres y mujeres, pero la conciencia de Krishna está destinada a todos. No importa si uno es hombre o mujer. El Señor Krishna dice personalmente, striyo vaisyas tatha sudras te 'pi yanti param gatim: ya sea una mujer, sudra o vaisya, por no hablar de ser un brahmana o ksatriya, todos están en condiciones de regresar a casa, de regresar a Dios, si es que sigue estrictamente las instrucciones del maestro espiritual y el sastra. Por lo tanto, solicitamos a todos los miembros del movimiento para la conciencia de Krishna, tanto hombres como mujeres, que no se sientan atraídos por las características corporales, sino solo por Krishna. Entonces todo estará bien. De lo contrario, habrá peligro.

(SB 6.18.41, significado



Prabhupada asks us to be serious about Krishna consciousness, to keep Krishna and our spiritual master always in the center. When we’re focused on pleasing them, we experience harmony and self-control; then our lives become beautiful. Otherwise, mayhem.

Prabhupada nos pide que seamos serios con la conciencia de Krishna, que mantengamos a Krishna y a nuestro maestro espiritual siempre en el centro. Cuando nos concentramos en complacerlos, experimentamos armonía y autocontrol; entonces nuestras vidas se vuelven hermosas. De lo contrario, caos.

“My Lord, I know that young girls have natural affection for young boys, and that young boys have natural affection for young girls. I am praying at Your lotus feet that my mind may become attracted unto You in the same spontaneous way.

(Padma Purana)”

«Mi Señor, sé que las muchachas tienen un afecto natural por los muchachos y que los muchachos tienen un afecto natural por las muchachas. Rezo a Tus pies de loto para que mi mente se sienta atraída hacia Ti de la misma manera espontánea.

(Padma Purana)»

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library