What's a woman to do? Reflection on Women's Services in Srila Prabhupada’s Hare Krishna Movement. — ¿Qué puede hacer una mujer? Reflexión sobre los servicios de las mujeres en el movimiento Hare Krishna de Srila Prabhupada.
2. How did Prabhupada translate service opportunities for women? — 2. ¿Cómo tradujo Prabhupada las oportunidades de servicio para las mujeres?
<< D. What is protection? >><< D. ¿Qué es protección? >>

Protection, like everything in Krishna consciousness, is ultimately meant to help one advance spiritually.

La protección, como todo en la conciencia de Krishna, está destinada en última instancia a ayudarlo a uno a avanzar espiritualmente.

“Protection means what? Your protection idea is very limited. You want to be protected for a few years. But the protection of Krishna is perpetually you are being protected. Tyaktva deham punar janma naiti. You don’t get any more material body. That is real protection.

(Morning walk, September 19, 1972, Los Angeles)”

«¿Qué significa protección? Tu idea de protección es muy limitada. Quieres estar protegido durante unos años. Pero la protección de Krishna es perpetua, siempre estás siendo protegido. Tyaktva deham punar janma naiti. No obtienes más un cuerpo material. Esa es una protección real.

(Caminata matutina, 19 de septiembre de 1972, Los Ángeles)»

Here, in speaking about the traditional culture of India, Prabhupada explains what ultimate protection is: rakhe krishna mare ke mare krishna rakhe ke - “That person whom Krishna wants to protect, no one can kill; and that person whom Krishna wants to kill, no one can protect.” As Prabhupada said in the room conversation quoted above (January 7, 1977), what can the father, husband, or son do? Ultimately, Krishna is our protector.

Aquí, al hablar de la cultura tradicional de la India, Prabhupada explica lo que es la máxima protección: rakhe krishna mare ke mare krishna rakhe ke - “Esa persona a quien Krishna quiere proteger, nadie puede matar; y esa persona a quien Krishna quiere matar, nadie puede proteger". Como dijo Prabhupada en la conversación en habitación citada anteriormente (7 de enero de 1977), ¿qué puede hacer el padre, el esposo o el hijo? En última instancia, Krishna es nuestro protector.

“Women must be protected, and it is the duty of the leaders of our Society to see that this is carried out.

(Letter to Satsvarupa, February 10, 1973)”

«Las mujeres deben ser protegidas, es deber de los líderes de nuestra Sociedad velar por que esto se lleve a cabo.

(Carta a Satsvarupa, 10 de febrero de 1973)»

We can’t minimize women needing protection - the #MeToo movement is evidence that sometimes some men are out of control and so unqualified that they force themselves on women. Women need to be protected from such men, and the most effective way to do this is for women to serve in the association of Krishna’s sincere devotees. When, in such an environment, women fully use their talents and proclivities in Krishna’s devotional service, their absorption is another form of protection.

No podemos minimizar la necesidad de la protección a las mujeres: el movimiento #MeToo es una prueba de que, a veces, algunos hombres están fuera de control y están tan descalificados que se imponen a las mujeres. Las mujeres deben estar protegidas de esos hombres, la forma más eficaz de hacerlo es que las mujeres sirvan en la asociación de los devotos sinceros de Krishna. Cuando, en un entorno así, las mujeres usan plenamente sus talentos y tendencias en el servicio devocional de Krishna, su absorción es otra forma de protección.

“Women should be always protected. That is ... Protection does not mean negligence. No. Protection means to give him [her] all facilities. That is protection.

(Lecture, SB 3.28.18, October 27, 1975, Nairobi)”

«Las mujeres deben estar siempre protegidas. Es decir ... Protección no significa negligencia. No. Protección significa darle a él [ella] todas las facilidades. Eso es protección.

(Clase, SB 3.28.18, 27 de octubre de 1975, Nairobi)»

Protection ultimately means that as far as possible, we remove the physical, mental, and emotional obstacles to another’s spiritual progress; that we facilitate and encourage that person’s devotional service in whatever form that service takes.

En última instancia, la protección significa que, en la medida de lo posible, eliminamos los obstáculos físicos, mentales y emocionales para el progreso espiritual de otra persona; que facilitamos y alentamos el servicio devocional de esa persona en cualquier forma que adopte ese servicio.

Srila Prabhupada protected women by:

Srila Prabhupada protegió a las mujeres al:

· Educating them about their true identities as spirit souls;

· Educarlas sobre su verdadera identidad como almas espirituales;

· Engaging them in devotional service, a process by which they could attain liberation from death and rebirth, the ultimate protection;

· Involucrarlas en el servicio devocional, un proceso mediante el cual pueden alcanzar la liberación de la muerte y el renacimiento, la máxima protección;

· And, when limited facilities were available for the devotees’ use, giving them a due share of those physical resources. In India, for example, Prabhupada would ensure that his female disciples had proper transportation, prasada, and sleeping facilities.

· Y, cuando se dispusiera de instalaciones limitadas para el uso de las devotas, darles la debida participación de esos recursos físicos. En la India, por ejemplo, Prabhupada se aseguraba de que sus discípulas tuvieran transporte, prasada y lugares adecuados para dormir.

An immature man may feel threatened by a woman who has a voice, intelligence, ideas, or any other form of power. Such a man, in the name of protection, may actually commit violence if he discourages, denigrates, or prevents that woman’s chosen devotional service. Protection is not about denying someone service based on the body in which he or she has appeared. That would be repression or oppression and would cause only distress. Rather, protection means providing a safe place from which one’s protégé can perform her service.

Un hombre inmaduro puede sentirse amenazado por una mujer que tiene voz, inteligencia, ideas o cualquier otra forma de poder. Un hombre así, en nombre de la protección, puede realmente cometer violencia si desalienta, denigra o impide el servicio devocional elegido por esa mujer. La protección no se trata de negarle a alguien el servicio basado en el cuerpo en el que ha aparecido. Eso sería represión u opresión y solo causaría angustia. Más bien, la protección significa proporcionar un lugar seguro desde el cual la protegida de una persona pueda realizar su servicio.

Often, capable women who want to offer service in the Hare Krishna movement are not encouraged to do so. The movement is a poorer place for having lost out on a wealth of abilities.


Visakha Dasi photographing, Mayapur

A menudo, no se anima a las mujeres capaces que quieren ofrecer servicio en el movimiento Hare Krishna a hacerlo. El movimiento es un lugar más pobre por haber perdido una gran cantidad de habilidades.


Visakha Dasi tomando fotografías, Mayapur

Women are one of five groups that, in a traditional Vedic society, require protection. Such protection means acknowledging value: we protect what we know is valuable.

Las mujeres son uno de los cinco grupos que, en una sociedad védica tradicional, requieren protección. Esta protección significa reconocer el valor: protegemos lo que sabemos que es valioso.

“In the glorious days, or before the advent of the Age of Kali, the brahmanas, the cows, the women, the children, and the old men were properly given protection.

(SB 1.8.5, purport)

«En los días gloriosos, o antes del advenimiento de la Era de Kali, los brahmanas, las vacas, las mujeres, los niños y los ancianos recibían la protección adecuada.

( SB 1.8.5, significado) »

“1. The protection of the brahmanas maintains varnasrama, the most scientific culture for attainment of spiritual life.”

«1. La protección de los brahmanas mantiene el varnasrama, la cultura más científica para el logro de la vida espiritual».

“2. The protection of cows maintains the most miraculous form of food, milk, for maintaining the brain.”

«2. La protección de las vacas mantiene la forma más milagrosa de alimento, la leche, para mantener el cerebro».

“3. The protection of women maintains their chastity, by which we get a good generation of children for peace and progress of life.”

«3. La protección de la mujer mantiene su castidad, por lo que conseguiremos una buena generación de hijos para la paz y el progreso de la vida».

“4. The protection of children gives the human form of life a chance to prepare for liberty from material bondage.”

«4. La protección de los niños brinda a la forma de vida humana la oportunidad de prepararse para la libertad de la esclavitud material».

“5. The protection of old men gives them a chance to prepare themselves for life after death.”

«5. La protección de los ancianos les da la oportunidad de prepararse para la vida después de la muerte».

“The child must be taken care of. That is good. Similarly, woman also. Just like old man like us, I am always taken care of... That is civilization. That is human society.

(Lecture, SB. 1.8.51, May 13, 1973, Los Angeles)”

«Hay que cuidar al niño. Eso es bueno. Del mismo modo, la mujer también. Al igual que los viejos como nosotros, siempre me cuidan ... Eso es la civilización. Esa es la sociedad humana.

(Clase, SB. 1.8.51, 13 de mayo de 1973, Los Ángeles)».

Here, Srila Prabhupada gives himself as an example of a protected person. Clearly, that one is protected does not mean that one is unable to fully utilize his or her propensities in Krishna’s service. It is not that because women need protection they cannot speak or sing or manage or lead or do any other service that they’re inclined to do, just as protecting old men did not limit the activities Srila Prabhupada was able to perform.

Aquí, Srila Prabhupada se da a sí mismo como un ejemplo de persona protegida. Claramente, que uno esté protegido no significa que uno sea incapaz de utilizar plenamente sus propensiones al servicio de Krishna. No es que porque las mujeres necesiten protección no puedan hablar, cantar, administrar, dirigir o hacer cualquier otro servicio que estén dispuestas a hacer, así como la protección a los ancianos no limitaba las actividades que Srila Prabhupada pudiera realizar.

Prabhupada: If a woman is perfect in Krishna consciousness... Just like Jahnava-devi, Lord Nityananda’s wife, she was acharya. She was acharya. She was controlling the whole Vaishnava community.

Atreya Rshi: Lord Nityananda?

Prabhupada: Wife. Jahnava-devi. She was controlling the whole Gaudiya Vaishnava community.

Atreya Rshi: Do you have references about that in any of your books, Srila Prabhupada?

Prabhupada: I don’t think. But there are many acharyas. Maybe somewhere I might have mentioned. It is not that woman cannot be acharya. Generally, they do not become. In very special case. But Jahnava-devi was accepted as, but she did not declare.

(Room conversation, June 29, 1972, San Diego)”

«Prabhupada: Si una mujer es perfecta en la conciencia de Krishna... Al igual que Jahnava-devi, la esposa del Señor Nityananda, ella era un acarya. Ella era acarya, estaba controlando a toda la comunidad Vaishnava.

Atreya Rshi: ¿Del Señor Nityananda?

Prabhupada: Su esposa. Jahnava-devi. Estaba controlando a toda la comunidad Gaudiya Vaishnava.

Atreya Rshi: ¿Tiene referencias sobre eso en alguno de sus libros, Srila Prabhupada?

Prabhupada: No lo creo. Pero hay muchos acaryas. Quizás en algún lugar que podría haber mencionado. No es que la mujer no pueda ser un acarya. Generalmente, no se vuelven. En un caso muy especial. Pero Jahnava-devi fue aceptada como tal, pero ella no declaró.

(Conversación en habitación, 29 de junio de 1972, San Diego)»


Vaishnavas want others to excel regardless of the body those persons inhabit and are therefore eager to recognize, encourage, and facilitate excellence in other devotees. Thus in daiva varnasrama, we do the service we are qualified to do, regardless of our body. And we are encouraged to do that service. Rather than become threatened by women who are serving, Vaishnavas are proud of them and what they can accomplish.


Los vaisnavas quieren que otros se destaquen sin importar el cuerpo que esas personas habitan, por lo tanto, están ansiosos por reconocer, alentar y facilitar la excelencia en otros devotos. Por lo tanto, en daiva varnasrama, hacemos el servicio para el que estamos calificados, independientemente de nuestro cuerpo. Y se nos anima a hacer ese servicio. En lugar de sentirse amenazados por las mujeres que sirven, los vaisnavas están orgullosos de ellas y de lo que pueden lograr.

Everyone can have the courage - and it may take courage - to see Vaishnavis as full persons and support them in doing all they can for Krishna. This is a vital part of Srila Prabhupada’s teachings and example.

Todos pueden tener el coraje - y puede que se necesite coraje - para ver a Vaishnavis como personas plenas y apoyarlas en hacer todo lo que puedan por Krishna. Esta es una parte vital de las enseñanzas y el ejemplo de Srila Prabhupada.

Professor O’Connell: Is it possible, Swamiji, for a woman to be a guru in the line of disciplic succession?

Prabhupada: Yes. Jahnava-devi was — Nityananda’s wife. She became. If she is able to go to the highest perfection of life, why it is not possible to become guru? But, not so many. Actually one who has attained the perfection, she can become guru. But man or woman, unless one has attained the perfection ... Yei krishna-tat-twa-vetti sei guru haya. The qualification of guru is that he must be fully cognizant of the science of Krishna. Then he or she can become guru. Yei krishna-tattvavetti, sei guru haya. In our material world, is it any prohibition that woman cannot become professor? If she is qualified, she can become professor. What is the wrong there? She must be qualified. That is the position. So similarly, if the woman understands Krishna consciousness perfectly, she can become guru.

(Interview, June 18, 1976, Toronto)”

«Profesor O'Connell: ¿Es posible, Swamiji, que una mujer sea un gurú en la línea de sucesión discipular?

Prabhupada: Sí. Jahnava-devi lo era ... la esposa de Nityananda. Ella se convirtió en. Si ella es capaz de alcanzar la máxima perfección de la vida, ¿por qué no es posible convertirse en guru? Pero no tantos. En realidad, quien ha alcanzado la perfección, puede convertirse en gurú. Pero hombre o mujer, a menos que uno haya alcanzado la perfección ... Yei krishna-tat-twa-vetti sei guru haya. La calificación del guru es que debe conocer plenamente la ciencia de Krishna. Entonces él o ella puede convertirse en gurú. Yei krishna-tattvavetti, sei guru haya. En nuestro mundo material, ¿hay alguna prohibición de que la mujer no pueda convertirse en profesora? Si está calificada, puede convertirse en profesora. ¿Qué pasa ahí? Ella debe estar calificada. Esa es la posición. De manera similar, si la mujer comprende perfectamente la conciencia de Krishna, puede convertirse en guru.

(Entrevista, 18 de junio de 1976, Toronto)»

Prabhupada gave his female followers responsible service as heads of the pujari department and pujaris, preachers and book distributors, art department heads and artists, headmistresses and teachers, proofreaders and other BBT staff, kitchen heads and cooks, and in a number of other areas. He based his appointments on their qualifications, not their sex. In his book A Living Theology of Krishna Bhakti, Tamal Krishna Goswami writes, “In addition to noting the many ways women contributed, Prabhupada credited his movement’s success to their magnetic presence amidst the men, nearly all of whom, he reasoned, would not have otherwise stayed.”

Prabhupada brindó a sus seguidoras un servicio responsable como jefes del departamento de pujari y como pujaris, predicadoras y distribuidoras de libros, jefes de departamentos de arte y artistas, directoras y maestras, correctoras de pruebas y otro personal del BBT, jefes de cocina y cocineras, y en varias otras áreas. Basó sus nombramientos en sus cualificaciones, no en su sexo. En su libro A Living Theology of Krishna Bhakti, Tamal Krishna Goswami escribe: “Además de señalar las muchas formas en que las mujeres contribuyeron, Prabhupada atribuyó el éxito de su movimiento a su presencia magnética entre los hombres, casi todos los cuales, razonó, que de lo contrariono no se habrían quedado".

If we don’t follow daiva varnasrama, we have only a caste system, an artificial system that forces people into molds according to their birth - a mold for which they may even be unsuited.

Si no seguimos el daiva varnasrama, solo tenemos un sistema de castas, un sistema artificial que obliga a las personas a adoptar moldes de acuerdo con su nacimiento, un molde para el que uno puede ser inadecuado.


Think of a topiary. A topiary is a shrub clipped to create a particular shape. When we look at a topiary, we don’t see the plant’s natural shape but the shape that’s been imposed on it. Topiaries may be visually entertaining, but when that “clipping” is applied to people and they are forced to function in ways that may be artificial for them, it leads to misery. To prevent someone from serving Krishna according to his or her personal proclivities is a kind of violence. No one wins - not the persons involved, not the Hare Krishna society, and not the promotion of Krishna consciousness. It’s a loselose-lose scenario.




Piense en un topiario. Un topiario es un arbusto cortado creando una forma particular. Cuando miramos un topiario, no vemos la forma natural de la planta, sino la forma que se le ha impuesto. Los topiarios pueden ser visualmente entretenidos, pero cuando ese "recorte" se aplica a las personas y se ven obligados a funcionar de formas que pueden ser artificiales para ellos, conduce a la miseria. Evitar que alguien sirva a Krishna de acuerdo con sus inclinaciones personales es una especie de violencia. Nadie gana, ni las personas involucradas, ni la sociedad Hare Krishna, ni la promoción de la conciencia de Krishna. Es un escenario de pérdida, pérdida, pérdida.



Empowerment is the opposite of this forced “topiary” methodology. To empower means to recognize, encourage, and facilitate one’s abilities and then create a framework in which one can work in a stronger and more confident way. To empower, then, means to recognize others’ qualities, trust them, and offer them fresh challenges. In Srila Prabhupada’s words:

El empoderamiento es lo opuesto a esta metodología “topiaria” forzada. Empoderar significa reconocer, alentar y facilitar las habilidades de uno y luego crear un marco en el que uno pueda trabajar de una manera más fuerte y segura. Empoderar, entonces, significa reconocer las cualidades de los demás, confiar en ellos y ofrecerles nuevos desafíos. En palabras de Srila Prabhupada:

“Our leaders shall be careful not to kill the spirit of enthusiastic service, which is individual and spontaneous and voluntary. They should try always to generate some atmosphere of fresh challenge to the devotees, so that they will agree enthusiastically to rise and meet it. That is the art of management: to draw out spontaneous loving spirit of sacrificing some energy for Krishna.

(Letter to Karandhara, December 22, 1972)”

«Nuestros líderes deben tener cuidado de no matar el espíritu de servicio entusiasta, que es individual, espontáneo y voluntario. Deben tratar siempre de generar una atmósfera de nuevo desafío para los devotos, de modo que acepten con entusiasmo el levantarse y enfrentarlo. Ese es el arte de la administración: extraer el espíritu amoroso espontáneo de sacrificar algo de energía por Krishna.

(Carta a Karandhara, 22 de diciembre de 1972)»

Disempowerment means to concentrate first and too much on the framework within which others work, without the requisite acknowledgment of their potential. Disempowerment is also known by names like sexism, racism, bureaucracy. Within the Hare Krishna movement there is no limit to what can be done if we as a Society empower our members.

El desempoderamiento significa concentrarse primero y demasiado en el marco dentro del cual otros trabajan, sin el reconocimiento necesario de su potencial. El desempoderamiento también se conoce con nombres como sexismo, racismo, burocracia. Dentro del movimiento Hare Krishna no hay límite a lo que se puede hacer si nosotros, como Sociedad, empoderamos a nuestros miembros.

When book distribution was in full swing in the 1970s, several accomplished book distributors wanted to train other devotees to distribute effectively. They explained their proposal to Srila Prabhupada - how they would tell the devotees what to say to stop people, what to say about the book, what to say about donating for it. Prabhupada responded, “Simply teach the devotees how to be sincere. Then Krishna in their heart will inspire them to say the right thing. Each person is his own genius.”

Cuando la distribución de libros estaba en pleno apogeo en la década de 1970, varios distribuidores de libros consumados querían capacitar a otros devotos para distribuir de manera efectiva. Le explicaron su propuesta a Srila Prabhupada: cómo le dirían a los devotos qué decir para detener a la gente, qué decir sobre el libro, qué decir sobre la donación. Prabhupada respondió: “Simplemente enséñeles a los devotos cómo ser sinceros. Entonces Krishna en su corazón los inspirará a decir lo correcto. Cada persona es su propio genio".

Srila Prabhupada expected greatness from all of us. And greatness is evoked when we’re championed.

Srila Prabhupada esperaba grandeza de todos nosotros, la grandeza se evoca cuando nos defienden.

“Great people usually have somebody around them who expects them to be better than they have any intention of being.

(Saint Gregory the Great)”



«Las grandes personas suelen tener a alguien a su alrededor que espera que sean mejores de lo que tienen la intención de ser.

(San Gregorio Magno)»



Expectations are powerful. It’s been shown that teachers’ expectations of students strongly influence those students’ behavior and accomplishments. Srila Prabhupada gave us, his followers, responsibilities. He trusted us and expected us to accomplish great things on his behalf. As he writes in his purport to Srimad-Bhagavatam 3.9.30:

Las expectativas son poderosas. Se ha demostrado que las expectativas de los maestros sobre los estudiantes influyen fuertemente en el comportamiento y los logros de esos estudiantes. Srila Prabhupada nos dio a nosotros, sus seguidores, responsabilidades. Confió en nosotros y esperaba que logremos grandes cosas en su nombre. Como escribe en su significado del Srimad-Bhagavatam 3.9.30:

“The mercy the Lord bestows upon a particular person engaged in executing the responsible work entrusted unto him is beyond imagination. But His mercy is received due to our penance and perseverance in executing devotional service.”

«La misericordia que el Señor concede a una persona en particular que se dedica a ejecutar la obra responsable que se le ha confiado está más allá de la imaginación. Pero Su misericordia se recibe debido a nuestra penitencia y perseverancia en la ejecución del servicio devocional».

Having high expectations of ourselves and those around us can propel us to achieve what we otherwise wouldn’t. We all need to expect a lot from one another - and then help one another to live up to those expectations. Srila Prabhupada wrote to Himavati on December 20, 1969:

Tener altas expectativas de nosotros mismos y de quienes nos rodean puede impulsarnos a lograr lo que de otro modo no alcanzaríamos. Todos debemos esperar mucho unos de otros y luego ayudarnos unos a otros para estar a la altura de esas expectativas. Srila Prabhupada le escribió a Himavati el 20 de diciembre de 1969:

“I am especially proud how my householder disciples are preaching Lord Chaitanya’s Mission. This is a new thing in the history of the Sankirtana Movement. In India all the acharyas and their descendants later on acted only from the man’s side. Their wives were at home because that is the system from old times that women are not required to go out. But in Bhagavad-gita we find that women are also equally competent like the men in the matter of Krishna Consciousness Movement. Please therefore carry on these missionary activities, and prove it by practical example that there is no bar for anyone in the matter of preaching work for Krishna Consciousness.”

«Estoy especialmente orgulloso de cómo mis discípulos cabeza de familia están predicando la Misión del Señor Caitanya. Esto es algo nuevo en la historia del Movimiento de Sankirtana. En la India, todos los acaryas y sus descendientes actuaron más tarde sólo desde el lado del hombre. Sus esposas estaban en casa porque ese es el sistema de los viejos tiempos que las mujeres no están obligadas a salir. Pero en el Bhagavad-gita encontramos que las mujeres también son igualmente competentes como los hombres en el tema del Movimiento de la Conciencia de Krishna. Por lo tanto, continúa con estas actividades misioneras y demuéstralo con el ejemplo práctico de que no hay ningún obstáculo para nadie en el asunto de la prédica para la conciencia de Krishna».

Here and in other places is Srila Prabhupada making temporary concessions for his fallen Western women disciples? Did he do and say things to pacify such women and expect us, in the future, to institute more traditional Indian roles for women? Rather than speculate in this way based on our own ideas, culture, or adopted culture, we want to simply follow what Srila Prabhupada directly wrote, taught, and practiced. We believe that ISKCON should do the same: follow what Srila Prabhupada directly taught, and not reinterpret or guess that he actually meant something else.

¿Aquí y en otros lugares Srila Prabhupada está haciendo concesiones temporales por sus discípulas occidentales caídas? ¿Hizo y dijo cosas para pacificar a esas mujeres y esperaba que, en el futuro, instituyéramos roles indios más tradicionales para las mujeres? En lugar de especular de esta manera basándonos en nuestras propias ideas, cultura o cultura adoptada, simplemente debemos seguir lo que Srila Prabhupada escribió, enseñó y practicó directamente. Creemos que ISKCON debería hacer lo mismo: seguir lo que Srila Prabhupada enseñó directamente y no reinterpretar o adivinar que él haya querido decir otra cosa.

For us to make this required, refreshing, and much-needed change in the opportunities for Vaishnavis in Srila Prabhupada’s movement, we can approach this issue as he did, that is, from the spiritual perspective. Then Srila Prabhupada’s movement and the women in it can flourish as they are meant to.

Para que podamos hacer este cambio necesario, refrescante y muy necesario en las oportunidades para las vaishnavis en el movimiento de Srila Prabhupada, podemos abordar este tema como lo hizo él, es decir, desde la perspectiva espiritual. Entonces el movimiento de Srila Prabhupada y las mujeres que participan en él podrán florecer como deben.

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library