What's a woman to do? Reflection on Women's Services in Srila Prabhupada’s Hare Krishna Movement. — ¿Qué puede hacer una mujer? Reflexión sobre los servicios de las mujeres en el movimiento Hare Krishna de Srila Prabhupada.

<< 1. What do our scriptures say about women and their service? >><< 1. ¿Qué dicen nuestras escrituras sobre las mujeres y su servicio? >>

"When irreligion is prominent in the family, O Krishna, the women of the family become polluted, and from the degradation of womanhood comes unwanted progeny.
(Gita 1.40)"

«Cuando la irreligión es prominente en la familia, ¡oh, Krishna!, las mujeres de la familia se contaminan y de la degradación de la feminidad surge una progenie no deseada.
(Gita 1.40)».

This verse emphasizes the importance of women’s chastity. Women, Srila Prabhupada says, are the power of inspiration for men and, as such, are more powerful than men. For example, mighty Julius Caesar was controlled by Cleopatra. “Such powerful women are controlled by shyness,” Srila Prabhupada writes. “Therefore, shyness is important for women.” (SB. 1.9.27, purport) Once this “control valve” is loosened, havoc and unwanted children - children who disrupt their parents’ lives and may later distupt society - can result.

Este versículo enfatiza la importancia de la castidad de la mujer. Las mujeres, dice Srila Prabhupada, son el poder de inspiración para los hombres y como tales, son más poderosas que los hombres. Por ejemplo, el poderoso Julio César fue controlado por Cleopatra. “Mujeres tan poderosas están controladas por la timidez”, escribe Srila Prabhupada. "Por lo tanto, la timidez es importante para las mujeres". (SB. 1.9.27, significado) Una vez que esta "válvula de control" se afloja, pueden surgir el caos y los niños no deseados, niños que perturban la vida de sus padres y luego pueden perturbar a la sociedad.

To render service to the husband, to be always favorably disposed toward the husband, to be equally well disposed toward the husband’s relatives and friends, and to follow the vows of the husband — these are the four principles to be followed by women described as chaste. (SB. 7.11.25)

Prestar servicio al esposo, tener siempre una disposición favorable hacia el esposo, estar igualmente bien dispuesta hacia los parientes y amigos del esposo y seguir los votos del esposo: estos son los cuatro principios que deben seguir las mujeres descritas como castas. ( SB. 7.11.25 )

Srimad-Bhagavatam describes a patriarchy - a social system in which men hold power and their wives and daughters remain in a supporting role. What results from a woman’s chastity and support of her husband?

El Srimad-Bhagavatam describe un patriarcado, un sistema social en el que los hombres tienen el poder y sus esposas e hijas siguen desempeñando un papel de apoyo. ¿Qué resulta de la castidad de una mujer y el apoyo de su esposo?

Not only was mother Sita powerful, but any woman who follows in the footsteps of mother Sita can also become similarly powerful. There are many instances of this in the history of Vedic literature. Whenever we find a description of ideal chaste women, mother Sita is among them. Mandodari, the wife of Ravana, was also very chaste. Similarly, Draupadi was one of five exalted chaste women. As aman must follow great personalities like Brahma and Narada, a woman must follow the path of such ideal women as Sita, Mandodari, and Draupadi. By staying chaste and faithful to her husband, a woman enriches herself with supernatural power. (SB. 9.10.27, purport)

La madre Sita no solo era poderosa, sino que cualquier mujer que siga los pasos de la madre Sita también puede volverse igualmente poderosa. Hay muchos ejemplos de esto en la historia de la literatura védica. Siempre que encontramos una descripción de mujeres castas ideales, la madre Sita está entre ellas. Mandodari, la esposa de Ravana, también era muy casta. De manera similar, Draupadi fue una de las cinco mujeres castas exaltadas. Como un hombre debe seguir a grandes personalidades como Brahma y Narada, una mujer debe seguir el camino de mujeres ideales como Sita, Mandodari y Draupadi. Al permanecer casta y fiel a su esposo, una mujer se enriquece con un poder sobrenatural. ( SB. 9.10.27 , significado)

The result of a woman being chaste to and supportive of her husband is that they gain great power; the demon Ravana was defeated by Sita’s curse. Similarly, Gandhari, Kunti, and Devahuti were illustrious, powerful women. Srila Prabhupada writes, “Gandhari, although a woman, is no less than Bhismadeva in character.” Krishna Himself clearly says that women are eligible for the highest destination (Gita 9.32). Srila Prabhupada confirms, “Draupadi attained the same destination as her exalted husbands.”

El resultado de que una mujer sea casta con su marido y lo apoye es que éste adquiere un gran poder; el demonio Ravana fue derrotado por la maldición de Sita. De manera similar, Gandhari, Kunti y Devahuti fueron mujeres ilustres y poderosas. Srila Prabhupada escribe: "Gandhari, aunque es una mujer, no es menos que Bhismadeva en carácter". El propio Krishna dice claramente que las mujeres son elegibles para el destino más elevado (Gita 9.32). Srila Prabhupada confirma: "Draupadi alcanzó el mismo destino que sus exaltados maridos".

In Vaishnavism, qualification is not based on the body but on an individual’s consciousness.

En el vaishnavismo, la calificación no se basa en el cuerpo sino en la conciencia de un individuo.

The wives of Kaliya were actually serious devotees of Lord Krishna, and according to the acharyas they had often tried to convince their husband to surrender to Him. Finally, finding himself in unbearable agony, Kaliya remembered his wives’ advice and took shelter of the Lord. (SB 10.16.30SB. 10.16.30, purport)

Las esposas de Kaliya eran en realidad devotas serias del Señor Krishna y según los acaryas, a menudo habían tratado de convencer a su esposo de que se rindiera a Él. Finalmente, encontrándose en una agonía insoportable, Kaliya recordó el consejo de sus esposas y se refugió en el Señor. (SB 10.16.30, significado)

In another statement, Srila Visvanath Chakravarti Thakur explains that Kaliya’s wives, who were great devotees of Krishna, “had been disgusted with their husband because of his demoniac activities.” They had been thinking, “Let this atheist be killed by the Supreme Personality of Godhead. We'll be widows and engage in His worship.” But after Krishna had danced on Kaliya’s hoods, his wives understood that Kaliya had taken shelter of the Lord within his mind and had become humble and remorseful. Then they thought, “Just see. Our husband is becoming a Vaishnava. We must try to protect him.” Although Krishna killed other demons, He spared Kaliya. “Because Kaliya’s wives were great devotees of the Lord and offered Him loving affection, Krishna withdrew both Kaliya’s offense against the Lord’s devotee Garuda and that against the residents of Vrindavan, who were very dear to Him.” (SB 10.16.64, purport) Such is the power of the Naga-patni Vaishnavis.

En otra declaración, Srila Visvanath Chakravarti Thakur explica que las esposas de Kaliya, que eran grandes devotas de Krishna, "habían estado disgustadas con su esposo debido a sus actividades demoníacas". Habían estado pensando: “Que la Suprema Personalidad de Dios mate a este ateo. Seremos viudas y participaremos en Su adoración". Pero después de que Krishna bailó sobre las cabezas de Kaliya, sus esposas entendieron que Kaliya se había refugiado en el Señor dentro de su mente y se había vuelto humilde y arrepentida. Luego pensaron: “Solo mira. Nuestro esposo se está volviendo vaisnava. Debemos tratar de protegerlo". Aunque Krishna mató a otros demonios, perdonó a Kaliya. "Debido a que las esposas de Kaliya eran grandes devotas del Señor y le ofrecieron amoroso afecto, Krishna retiró tanto la ofensa de Kaliya contra el devoto del Señor, Garuda, como contra los residentes de Vrindavan, quienes le eran muy queridos". ( SB 10.16.64, significado ) Tal es el poder de los Naga-patni Vaishnavis.

Another example from Krishna’s pastimes of how qualification is not based on the body but on the consciousness: “Because the wives of the brahmanas were great devotees of the Lord, the foolish brahmanas received spiritual benefit and finally came to their senses.” (SB 10.23.38, purport)

Otro ejemplo en los pasatiempos de Krishna de cómo la calificación no se basa en el cuerpo sino en la conciencia: "Debido a que las esposas de los brahmanas eran grandes devotas del Señor, los brahmanas insensatos recibieron beneficios espirituales y finalmente recobraron el sentido". (SB 10.23.38, significado)

"Taking note of their wives’ pure, transcendental devotion for Lord Krishna, the Supreme Personality of Godhead, and seeing their own lack of devotion, the brahmanas felt most sorrowful and began to condemn themselves.

(SB 10.23.39)"

«Al notar la devoción pura y trascendental de sus esposas por el Señor Krishna, la Suprema Personalidad de Dios, y al ver su propia falta de devoción, los brahmanas se sintieron sumamente tristes y comenzaron a condenarse a sí mismos.

(SB 10.23.39)».

The brahmana husbands noted that their wives, having perfected their transcendental attachment for Krishna, did not have even a trace of attachment left for home, husband, children, and so forth. Therefore from that day on, the husbands accepted those women as their worshipable spiritual masters and no longer thought of them as their wives. Clearly, the scriptures, like Krishna, direct us past bodily designations to the essence of each individual - to his or her bhakti.

Los esposos brahmanas notaron que a sus esposas, habiendo perfeccionado su apego trascendental por Krishna, no les quedaba ni un rastro de apego por el hogar, el esposo, los hijos, etc. Por lo tanto, a partir de ese día, los maridos aceptaron a esas mujeres como sus adorables maestras espirituales y ya no las consideraron sus esposas. Claramente, las escrituras, como Krishna, nos dirigen más allá de las designaciones corporales a la esencia de cada individuo, a su bhakti.


Cornerstone laying ceremony, Juhu


Ceremonia de colocación de la piedra angular, Juhu

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library