Stories told by Śrīla Prabhupāda - Historias narradas por Śrīla Prabhupāda
-


<< 19 Hunter chasing a fox >>
<< 19 El cazador persiguiendo a un zorro >>

And the next story is also very, very important. Once there was a hunter chasing a fox and he caught it and was just about to kill it when he saw the king approaching. This took place in the kings own forest preserve. The hunter could hunt other animals, but foxes were reserves for the king only. So the king was riding up with a party of soldiers and the hunter just had the fox in his hand, so when he saw the king, he put the fox under his coat. And then the king rode up and greeted him and said: “How are you today?” “Oh, I am very good, your majesty.” Then the king discussed the weather and other different topics and hunter was just standing there, he had a fox underneath his coat and he was saying: “Yes, your majesty, yes, oh yes, all right, yes,” and he never even slightly acted like anything was wrong. Finally the king left. And as soon as the king was out of sight the hunter fell into two peaces on the ground because the fox had eaten right to the middle of his body.

Y la próxima historia también es muy, muy importante. Una vez hubo un cazador persiguiendo a un zorro y lo atrapó y estaba a punto de matarlo cuando vio que el rey se acercaba. Esto tuvo lugar en la reserva forestal propia de los reyes. El cazador podía cazar otros animales, pero los zorros eran reservas solo para el rey. Entonces el rey estaba cabalgando con un grupo de soldados y el cazador solo tenía al zorro en la mano, así que cuando vio al rey, lo puso debajo del abrigo. Y luego el rey se acercó y lo saludó y le dijo: "¿Cómo estás hoy?" "Oh, soy muy bueno, su majestad". Entonces el rey discutió el clima y otros temas diferentes y el cazador estaba de pie allí, tenía un zorro debajo de su abrigo y decía: "Sí, su majestad, sí, oh sí, está bien, sí", y nunca actuó como si algo estuviera mal. Finalmente el rey se fue. Y tan pronto como el rey se perdió de vista, el cazador cayó en dos paces en el suelo porque el zorro había comido hasta la mitad de su cuerpo.

The moral is that we should always reveal our minds and never keep problems to ourselves, masking them over, otherwise we will have severe difficulty in Krishna consciousness. It’s a very nice story.

La moraleja es que siempre debemos revelar nuestras mentes y nunca guardarnos problemas, enmascarándolos, de lo contrario tendremos graves dificultades en la conciencia de Krishna. Es una historia muy bonita.

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library