Śrīla Prabhupāda Līlambṛta - — Śrīla Prabhupāda Līlambṛta

<< Preface >><< Prefacio >>

After the disappearance of His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda from this mortal world on November 14, 1977, many of his disciples saw a need for an authorized biography of Śrīla Prabhupāda. The responsibility of commissioning such a work rested with the Governing Body Commission of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness. At their annual meeting in 1978, the GBC resolved that a biography of Śrīla Prabhupāda should be written and that I would be the author.

Después de la desaparición de Su Divina Gracia A. C.Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda de este mundo mortal el 14 de noviembre de 1977, muchos de sus discípulos vieron la necesidad de una biografía autorizada de Śrīla Prabhupāda. La responsabilidad de encargar tal trabajo recayó en la Comisión del Cuerpo Gobernante de la Sociedad Internacional para la Conciencia de Kṛṣṇa. En su reunión anual de 1978, el GBC resolvió que se debería escribir una biografía de Śrīla Prabhupāda y que yo sería el autor.

According to the Vaiṣṇava tradition, if one aspires to write transcendental literature, he must first take permission from his spiritual master and Kṛṣṇa. A good example of this is Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, the author of Lord Caitanya Mahāprabhu’s authorized biography, Śrī Caitanya-caritāmṛta. As Kṛṣṇadāsa Kavirāja has explained:

Según la tradición vaiṣṇava, si uno aspira a escribir literatura trascendental, primero debe obtener el permiso de su maestro espiritual y de Kṛṣṇa. Un buen ejemplo de esto es Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, el autor de la biografía autorizada del Señor Caitanya Mahāprabhu, El Śrī Caitanya-caritāmṛta. Como ha explicado Kṛṣṇadāsa Kavirāja:

“In Vṛndāvana there were also many other great devotees, all of whom desired to hear the last pastimes of Lord Caitanya.

By their mercy, all these devotees ordered me to write of the last pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Because of their order only, although I am shameless, I have attempted to write this Caitanya-caritāmṛta.

Having received the order of the Vaiṣṇavas, but being anxious within my heart, I went back to the temple of Madana-mohana in Vṛndāvana to ask His permission also.”



«En Vṛndāvana también había muchos otros grandes devotos, todos los cuales deseaban escuchar los últimos pasatiempos del Señor Caitanya.

Por su misericordia, todos estos devotos me ordenaron que escribiera sobre los últimos pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Sólo por su orden, aunque no tengo vergüenza, he intentado escribir este Caitanya-caritāmṛta.

Habiendo recibido la orden de los vaiṣṇavas, pero estando ansioso en mi corazón de regresar al templo de Madana-mohana en Vṛndāvana para también pedir Su permiso».



So to say the Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta is an authorized biography does not mean that it is a flattering portrait commissioned by an official body, but that it is an authorized literature presented by one who is serving the order of Kṛṣṇa and guru through the disciplic succession. As such, Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta is not written from the mundane or speculative viewpoint, nor can ordinary biographers comprehend the significance and meaning of the life of a pure devotee of God. Were such persons to objectively study the life of Śrīla Prabhupāda, the esoteric meanings would evade them. Were they to charitably try to praise Śrīla Prabhupāda, they would not know how. But because Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta is authorized through the transcendental process, it can transparently present the careful reader with a true picture of Śrīla Prabhupāda.

Entonces, decir que el Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta es una biografía autorizada no significa que sea un retrato halagador encargado por un organismo oficial, sino que es una literatura autorizada presentada por alguien que está sirviendo la orden de Kṛṣṇa y guru a través de la sucesión discipular. Como tal, El Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta no está escrito desde el punto de vista mundano o especulativo, los biógrafos comunes no pueden comprender la importancia y el significado de la vida de un devoto puro de Dios. Si tales personas estudiaran objetivamente la vida de Śrīla Prabhupāda, los significados esotéricos se les escaparían. Si trataran caritativamente de alabar a Śrīla Prabhupāda, no sabrían cómo. Pero debido a que el Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta está autorizado a través del proceso trascendental, puede presentar de manera transparente al lector cuidadoso una imagen real de Śrīla Prabhupāda.

Another important aspect of the authenticity of Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta is the vast amount of carefully researched information that I am able to focus into each volume. The leading devotees of the Kṛṣṇa consciousness movement, in addition to giving me permission to render this work, have also invited the world community of ISKCON devotees to help me in gathering detailed information about the life and person of Śrīla Prabhupāda. The Bhaktivedanta Book Trust, Prabhupāda’s publishing house, has given me his collection of letters, totaling over seven thousand; and scores of Prabhupāda’s disciples have granted interviews and submitted diaries and memoirs of their association with Śrīla Prabhupāda. Aside from his disciples, we have interviewed many persons in various walks of life who met Śrīla Prabhupāda over the years. The result is that we have a rich, composite view of Śrīla Prabhupāda, drawn from many persons who knew him in many different situations and stages of his life. The Acknowledgments section in this book lists the persons who cooperated to bring about Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta.

Otro aspecto importante de la autenticidad del Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta es la gran cantidad de información cuidadosamente investigada que pude concentrar en cada volumen. Los principales devotos del Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa, además de darme permiso para realizar este trabajo, también han invitado a la comunidad mundial de devotos de ISKCON para que me ayuden a recopilar información detallada sobre la vida y la persona de Śrīla Prabhupāda. El Bhaktivedanta Book Trust, la editorial de Prabhupāda, me ha dado su colección de cartas, que suman más de siete mil; además decenas de discípulos de Prabhupāda concedieron entrevistas y enviaron diarios y memorias de su asociación con Śrīla Prabhupāda. Además de sus discípulos, hemos entrevistado a muchas personas de diversos ámbitos de la vida que conocieron a Śrīla Prabhupāda a lo largo de los años. El resultado es que tenemos una visión rica y variada de Śrīla Prabhupāda, extraída de muchas personas que lo conocieron en muchas situaciones y etapas diferentes de su vida. La sección de Agradecimientos de este libro enumera a las personas que cooperaron para lograr este Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta.

Despite the authorized nature of this book and despite the support of my many well-wishers, I must confess that in attempting to describe the glories of our spiritual master, His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda, I am like a small bird trying to empty the ocean by carrying drops of water to the land. The picture I have given of Śrīla Prabhupāda is only a glimpse into his unlimited mercy, and that glimpse has only been possible by the grace of guru and Kṛṣṇa.

Satsvarūpa dāsa Gosvāmī

A pesar de la naturaleza autorizada de este libro y del apoyo de mis muchos simpatizantes, debo confesar que al intentar describir las glorias de nuestro maestro espiritual, Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda, soy como un pequeño pájaro tratando de vaciar el océano llevando gotas de agua a la tierra. La imagen que he dado de Śrīla Prabhupāda es solo un atisbo de su misericordia ilimitada, ese atisbo solo ha sido posible por la gracia del guru y Kṛṣṇa.

Satsvarūpa dāsa Gosvāmī

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library