|
Śrīla Prabhupāda Līlambṛta - Śrīla Prabhupāda Līlambṛta << Introduction >> << Introducción >>
| From childhood, Śrīla Prabhupāda worshiped Lord Kṛṣṇa, understanding Him to be the Supreme Personality of Godhead, the source of all existence. And beginning at age twenty-two, after his first meeting with his spiritual master, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, Śrīla Prabhupāda became more and more active in spreading the teachings of Lord Kṛṣṇa.
| | Desde su infancia, Śrīla Prabhupāda adoró al Señor Kṛṣṇa, entendiéndolo como la Suprema Personalidad de Dios, la fuente de toda existencia. Comenzando a la edad de veintidós años, después de su primer encuentro con su maestro espiritual, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, Śrīla Prabhupāda se volvió más y más activo en la difusión de las enseñanzas del Señor Kṛṣṇa.
| | In Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta Volume 1, we see Śrīla Prabhupāda struggling alone to publish Back to Godhead magazine, personally typing, editing, visiting the printer, and then distributing the copies on the streets of New Delhi. Working alone in Jhansi, India, Prabhupāda gathered a few part-time followers to create the League of Devotees, an early attempt to enact his vision of introducing people from all nations, races, and levels of society to Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead.
| | En el volumen 1 del Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta vemos a Śrīla Prabhupāda luchando solo para publicar la revista De vuelta al Supremo, escribiendo personalmente, editando, visitando la imprenta y luego distribuyendo las copias en las calles de Nueva Delhi. Trabajando solo en Jhansi, India, Prabhupāda reunió a algunos seguidores de medio tiempo para crear la Liga de Devotos, un primer intento de introducir su visión de presentar a Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, a las personas de todas las naciones, razas y niveles de la sociedad.
| | Śrīla Prabhupāda was still alone as he arrived in America in 1965. But he was filled with faith in Kṛṣṇa and determination to establish Kṛṣṇa consciousness in the West and thus fulfill the desire of his spiritual master and the prediction of the scriptures and previous saints. Young men and women on New York’s Lower East Side joined, attracted not so much to Vedic culture as to “Svāmīji” and his chanting of Hare Kṛṣṇa. Thus, beginning from a small storefront, Śrīla Prabhupāda introduced the Hare Kṛṣṇa movement to America.
| | Śrīla Prabhupāda estaba solo cuando llegó a Norteamérica en 1965. Pero estaba lleno de fe en Kṛṣṇa y de determinación para establecer la Conciencia de Kṛṣṇa en Occidente y así cumplir el deseo de su maestro espiritual y la predicción de las escrituras y santos anteriores. Se unieron hombres y mujeres jóvenes del Lado Este Bajo de Nueva York, atraídos no tanto por la cultura védica como sí por el “Svāmīji” y su canto de Hare Kṛṣṇa. Así, a partir de un pequeño local, Śrīla Prabhupāda introdujo el Movimiento Hare Kṛṣṇa en Estados Unidos.
| | We follow Śrīla Prabhupāda to San Francisco’s Haight-Ashbury during the hippie heyday of 1967, as he establishes his Kṛṣṇa consciousness movement there, just as he had done in New York City. Then in May of ’67 he appeared to suffer a heart attack and retired to India to recuperate. It became even clearer that the Kṛṣṇa consciousness movement – its life and its growth – depended entirely upon him. Although a few dozen sincere workers were dedicated to his service, they felt helpless and incompetent to do any missionary work – or even to maintain their own spiritual vows to abstain from illicit sex, meat-eating, intoxication, and gambling – unless he were personally present to lead them. In December 1967 Śrīla Prabhupāda returned to America and his young spiritual family.
| | Seguimos a Śrīla Prabhupāda a Haight-Ashbury en San Francisco durante el apogeo hippie de 1967, cuando él estableció allí su Movimiento de la Conciencia de Kṛṣṇa, tal como lo hizo en la ciudad de Nueva York. Luego, en mayo del 67, sufrió un ataque al corazón y se retiró a la India para recuperarse. Se hizo aún más claro que el Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa, su vida y su crecimiento, dependían completamente de él. Aunque unas pocas docenas de seguidores sinceros se dedicaron a su servicio, se sintieron indefensos e incompetentes para hacer cualquier trabajo misionero, o incluso para mantener sus propios votos espirituales de abstenerse de sexo ilícito, comer carne, intoxicarse y apostar, a menos que él estuviera personalmente presente para guiarlos. En diciembre de 1967, Śrīla Prabhupāda regresó a Norteamérica con su joven familia espiritual.
| | As Śrīla Prabhupāda would comment several years later, his movement didn’t really begin until this return to America in December 1967. His time was limited, he knew – the heart attack had proven that. Now, in whatever time was left, he had to accomplish his mission. And as his International Society for Kṛṣṇa Consciousness began to grow, it gradually spread beyond its simple and sometimes humorous beginnings to become a spiritual institution considered noteworthy even among world religions.
| | Como comentó Śrīla Prabhupāda varios años después, su Movimiento realmente no comenzó hasta éste regreso a Estados Unidos en diciembre de 1967. Sabía que su tiempo era limitado, el ataque al corazón lo demostró. Ahora, en el tiempo que le quedaba, tenía que cumplir su misión y a medida que su Sociedad Internacional para la Conciencia de Kṛṣṇa comenzó a crecer, se extendió gradualmente más allá de su sencillo y en ocasiones humoroso inicio, para convertirse en una institución espiritual considerada notable incluso entre las religiones del mundo.
| | In the present volume we follow Śrīla Prabhupāda through the years of his greatest active participation in ISKCON, the International Society for Kṛṣṇa Consciousness, as its sole leader. In 1968 Śrīla Prabhupāda has approximately fifty disciples and six ISKCON centers. Although his followers have increased their numbers, most of them are no more than sincere neophytes. Prabhupāda is personally available to each of his disciples, and he continues to manage and maintain each ISKCON center. Then in July of 1970 Śrīla Prabhupāda forms his Governing Body Commission and begins to turn over ISKCON’s management to his board of G.B.C. secretaries. Yet we find Prabhupāda still actively guiding the activities of his society, expanded by 1971 to six hundred disciples and sixty-five centers.
| | En el presente volumen seguimos a Śrīla Prabhupāda a través de los años de su mayor participación activa en ISKCON, la Sociedad Internacional para la Conciencia de Kṛṣṇa, como su único líder. En 1968, Śrīla Prabhupāda tiene aproximadamente cincuenta discípulos y seis centros de ISKCON. Aunque sus seguidores habán aumentado en número, la mayoría de ellos no eran más que neófitos sinceros. Prabhupāda está personalmente disponible para cada uno de sus discípulos y continúa administrando y manteniendo cada centro de ISKCON. En julio de 1970, Śrīla Prabhupāda forma su Comisión del Cuerpo Gobernante y comienza a entregar la administración de ISKCON a la junta de los secretarios del GBC. Sin embargo, encontramos a Prabhupāda todavía guiando activamente las actividades de su sociedad, expandida en 1971 a seiscientos discípulos y sesenta y cinco centros.
| | Although the teachings of Kṛṣṇa consciousness have existed since time immemorial within India’s Sanskrit Vedic literatures and are the origin and essence of all religious expression, until Śrīla Prabhupāda began his preaching, Kṛṣṇa consciousness in its original purity had never been widely spread. In the most popular and basic Vedic text, Bhagavad-gīta, Lord Kṛṣṇa teaches that He is the Supreme Personality of Godhead and that real religion, real knowledge, and real endeavor can be understood only when one dedicates his life to the loving service of the Lord. Only full surrender to the Supreme can bring one freedom from the laws of karma and the cycle of repeated birth and death.
| | Aunque las enseñanzas de la Conciencia de Kṛṣṇa han existido desde tiempos inmemoriales dentro de las literaturas sánscritas védicas de la India y son el origen y la esencia de toda expresión religiosa, hasta que Śrīla Prabhupāda comenzó a predicar, la Conciencia de Kṛṣṇa en su pureza original, nunca se habían difundido tan ampliamente. En el texto védico más popular y básico, el Bhagavad-gīta, el Señor Kṛṣṇa enseña que Él es la Suprema Personalidad de Dios y que la verdadera religión, el verdadero conocimiento y el verdadero esfuerzo pueden comprenderse únicamente cuando uno dedica su vida al servicio amoroso del Señor. Solo la entrega total al Supremo puede liberarnos de las leyes del karma y del ciclo del repetido nacimiento y muerte.
| | Śrīla Prabhupāda was convinced that devotional service to Lord Kṛṣṇa is life’s goal and that to engage others in devotional service is the highest welfare activity. And these convictions drove him in his traveling and preaching on behalf of his spiritual master and Kṛṣṇa.
| | Śrīla Prabhupāda estaba convencido de que el servicio devocional al Señor Kṛṣṇa es la meta de la vida y que ocupar a otros en el servicio devocional es la actividad de máximo bienestar. Estas convicciones lo impulsaron a viajar y predicar en nombre de su maestro espiritual y Kṛṣṇa.
| | Śrīla Prabhupāda’s success in spreading Kṛṣṇa consciousness was due to his being directly empowered by the Supreme Personality of Godhead. Caitanya-caritāmṛta states, kali-kālera dharma-kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana/ kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana: “The fundamental religious system in the age of Kali is the chanting of the holy name of Kṛṣṇa. Unless empowered by Kṛṣṇa, one cannot propagate the saṅkīrtana movement.” Yet although Śrīla Prabhupāda was empowered, his life’s story is not one in which success comes neatly and automatically, everything being miraculously enacted by God. Rather, Śrīla Prabhupāda’s story is one of constant attempts on behalf of his spiritual master. Successes come, but only after great endeavor and faith.
| | El éxito de Śrīla Prabhupāda en la difusión de la Conciencia de Kṛṣṇa se debió a que la Suprema Personalidad de Dios le dio ese poder directamente. El Caitanya-caritāmṛta afirma, kali-kālera dharma-kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana/ kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana: “El sistema religioso fundamental en la era de Kali es el canto del santo nombre de Kṛṣṇa. A menos que uno esté autorizado por Kṛṣṇa, no puede propagar el Movimiento de Saṅkīrtana”. Sin embargo, a pesar de que Śrīla Prabhupāda estaba empoderado, la historia de su vida no es una en la que el éxito haya llegado claro y automáticamente, siendo todo milagrosamente sancionado por Dios. Más bien, la historia de Śrīla Prabhupāda es una de intentos constantes en favor de su maestro espiritual. Los éxitos vienen, pero solo después de un gran esfuerzo y mucha fe.
| | Prabhupāda encountered difficulties in trying to spread love of God in a godless world. He sometimes met opposition from governments, the media, and religionists, including those in India; and even within his own society he met difficulties caused when his neophyte disciples fell to the allurements of the material world. Yet through all difficulties Śrīla Prabhupāda persevered with the sublime tolerance, kindness, and unflinching determination of a pure devotee of Lord Kṛṣṇa.
| | Prabhupāda encontró dificultades al tratar de difundir el amor por Dios en un mundo sin Dios. A veces se encontró con la oposición de los gobiernos, de los medios de comunicación y de los religiosos, incluidos los de la India; incluso dentro de su propia sociedad encontró dificultades causadas cuando sus discípulos neófitos [algunos] cayeron en las tentaciones del mundo material. Sin embargo, atravesando todas estas dificultades, Śrīla Prabhupāda perseveró con la sublime tolerancia, bondad e inquebrantable determinación de un devoto puro del Señor Kṛṣṇa.
| | By material standards it is extraordinary that a person of Śrīla Prabhupāda’s age could constantly travel, confront problems and opposition, and simultaneously produce volume after volume of translated Vedic literatures. But material vision cannot comprehend Śrīla Prabhupāda’s activities. He was truly a mahātmā, as described by Kṛṣṇa in Bhagavad-gītā: “The mahātmās are always working under the direction of My internal energy.” In spreading Kṛṣṇa consciousness, Śrīla Prabhupāda was far from merely a religious zealot trying to increase a sect; his writing, traveling, and preaching were done in pure devotion to Lord Kṛṣṇa and were therefore transcendental. It was Kṛṣṇa Himself, Śrīla Prabhupāda saw, who was bringing the results.
| | Según los estándares materiales, fue extraordinario que una persona de la edad de Śrīla Prabhupāda pudiera viajar constantemente, confrontar problemas, oposición y simultáneamente producir volumen tras volumen de traducciones de literatura védica. La visión material no puede comprender las actividades de Śrīla Prabhupāda. Verdaderamente fue un mahātmā, como lo describe Kṛṣṇa en el Bhagavad-gītā: “Los mahātmās siempre están trabajando bajo la dirección de Mi energía interna.” Al difundir la Conciencia de Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda estaba lejos de ser un fanático religioso que intentaba aumentar una secta; sus escritos, viajes y prédicas los realizó con devoción pura al Señor Kṛṣṇa, por lo tanto, fueron trascendentales. Śrīla Prabhupāda vio que Kṛṣṇa mismo fue quien otorgó los resultados.
| | Lord Caitanya has stated,
pṛthivīte āche yata nagarādi grāma
sarvatra pracāra haibe mora nāma
| | El Señor Caitanya declaró:
pṛthivīte āche yata nagarādi grāma
sarvatra pracāra haibe mora nāma
| | “In every town and village the chanting of My name will be heard.”
| | «En cada pueblo y aldea se escuchará el canto de Mi nombre».
| | These words, directly spoken by Lord Caitanya, are certainly true; the Lord’s prediction must come to pass. Many Gauḍīya Vaiṣṇavas, however, even as recently as the disciples of Bhaktisiddhānta Sarasvatī, considered the Lord’s prediction problematic. The name of Lord Caitanya in every town and village? Should this be taken allegorically? Certainly the Americans, the Europeans, the Africans, the Polynesians, the Mongolians – the uncultured mlecchas outside of India – could never become Vaiṣṇavas. Thus Lord Caitanya’s words had seemed an enigmatic topic for speculation.
| | Estas palabras, pronunciadas directamente por el Señor Caitanya, son indudablemente ciertas; la predicción del Señor debe cumplirse. Sin embargo, muchos Vaiṣṇavas Gauḍīya, incluso tan recientemente como los discípulos de Bhaktisiddhānta Sarasvatī, consideraron problemática la predicción del Señor. ¿El nombre del Señor Caitanya en cada pueblo y aldea? ¿Debería tomarse esto alegóricamente? Ciertamente, los estadounidenses, los europeos, los africanos, los polinesios, los mongoles, los mlecchas incultos fuera de la India, nunca podrían convertirse en vaiṣṇavas. Por lo tanto, las palabras del Señor Caitanya parecían un tema enigmático propio para la especulación.
| | Śrīla Prabhupāda, however, was under orders from his spiritual master, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī, to preach Kṛṣṇa consciousness beyond India. And alone, in 1965, he took the great step and left India, crossed the Atlantic, and began the International Society for Kṛṣṇa Consciousness in New York City.
| | Sin embargo, Śrīla Prabhupāda estaba bajo las órdenes de su maestro espiritual, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī, para predicar la Conciencia de Kṛṣṇa más allá de la India. Sn 1965, dio el gran paso solo y abandonó la India, cruzó el Atlántico y fundó la Sociedad Internacional para la Conciencia de Kṛṣṇa en la ciudad de Nueva York.
| | Although some of Prabhupāda’s Godbrothers had gone to England some thirty years before, they had failed to establish anything and had even concluded that to give Kṛṣṇa consciousness to the Western people was not possible. But Śrīla Prabhupāda, fulfilling Lord Caitanya’s prediction, traveled and employed his disciples in traveling, to open centers in New York City, San Francisco, Los Angeles, Boston, Montreal, Buffalo, Seattle. He also sent his disciples abroad, to London and other countries, and they succeeded where Prabhupāda’s Godbrothers had failed.
| | Aunque algunos de los hermanos espirituales de Prabhupāda fueron a Inglaterra unos treinta años antes, no pudieron establecer nada e incluso llegaron a la conclusión de que no era posible dar la Conciencia de Kṛṣṇa a la gente occidental. Pero Śrīla Prabhupāda, cumpliendo la predicción del Señor Caitanya, viajó y empleó a sus discípulos en viajes, para abrir centros en la ciudad de Nueva York, San Francisco, Los Ángeles, Boston, Montreal, Buffalo, Seattle. También envió a sus discípulos al exterior, a Londres y otros países, ellos tuvieron éxito donde los hermanos espirituales de Prabhupāda fracasaron.
| | As the present volume explains, Śrīla Prabhupāda traveled not only to enlist new devotees and establish Kṛṣṇa consciousness in new places around the world, but also to maintain what he had already begun. Had he not continued to travel to each temple, instructing his disciples, observing their progress, correcting their mistakes, raising the standard of their Kṛṣṇa consciousness, the devotees would not have been able to continue. Repeatedly, Prabhupāda had to go around the world.
| | Como explica el presente volumen, Śrīla Prabhupāda viajó no solo para conseguir nuevos devotos y establecer la Conciencia de Kṛṣṇa en nuevos lugares del mundo, sino también para mantener lo que ya había iniciado. Si él no hubiera continuado viajando a cada templo, instruyendo a sus discípulos, observando su progreso, corrigiendo sus errores, elevando el nivel de su Conciencia de Kṛṣṇa, los devotos no habrían podido continuar. Prabhupāda tuvo que dar la vuelta al mundo repetidamente.
| | Śrīla Prabhupāda, by his faith in Kṛṣṇa, by his selfless dedication to the order of his spiritual master, and by the blessings of Lord Caitanya, did what no one else could have done. As Caitanya-caritāmṛta states, kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana: “Only one empowered by Lord Kṛṣṇa can actually spread the chanting of Hare Kṛṣṇa around the world.”
| | Śrīla Prabhupāda, por su fe en Kṛṣṇa, por su desinteresada dedicación a la orden de su maestro espiritual y por las bendiciones del Señor Caitanya, hizo lo que nadie más podría haber hecho. Como dice el Caitanya-caritāmṛta, kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana: “Solo alguien que recibe el poder del Señor Kṛṣṇa puede difundir el canto de Hare Kṛṣṇa por todo el mundo.”
| | This volume is an account of years of struggle and ultimate fulfillment in Śrīla Prabhupāda’s life, and I invite the reader to relish them. Here is the “rags to riches” story of one who started alone with nothing but whose movement, writing, and personal life created an astounding and permanent impression on the world. By following Śrīla Prabhupāda through these times, we gain an understanding of his exalted and humble life.
| | Este volumen es un relato de años de lucha y realización final en la vida de Śrīla Prabhupāda, invito al lector a disfrutarlo. Aquí está la historia de “la pobreza a la riqueza” de alguien que comenzó solo y sin nada, pero cuyo Movimiento, escritura y vida personal crearon una impresión asombrosa y permanente en el mundo. Al seguir a Śrīla Prabhupāda a través de estos tiempos, obtenemos una comprensión de su exaltada y humilde vida.
| | I am unable to describe Śrīla Prabhupāda fully. I have therefore composed an invocation, praying that I be permitted to tell this story purely from the transcendental viewpoint – otherwise it would be ruined and incomprehensible. When properly told, the life of the pure devotee brings the greatest joy and benefit to the hearers.
| | No puedo describir completamente a Śrīla Prabhupāda. Por lo tanto, he compuesto una invocación, rezando para que se me permita contar esta historia puramente desde el punto de vista trascendental; de lo contrario, será arruinada e incomprensible. Cuando se narra correctamente, la vida del devoto puro trae la mayor alegría y beneficio a los oyentes.
| << Previous Chapter Capítulo anterior | Next Chapter Siguiente capítulo >>
|
| |