Śikṣā outside ISKCON? — ¿Śikṣā fuera de ISKCON?

<< Last Words >><< Últimas Palabras >>

PART FOUR - Summary and Conclusions
Last Words

Śrīla Prabhupāda wanted his followers to get their śīkṣā within ISKCON. I say that to those seeking guidance as well as to those who must provide satisfactory, heart-pleasing, ever-realised direction to others. That type of śīkṣā cannot be replaced by dogmatic regulation,(14) administrative resolutions,(15) or philosophical artifices.(16) It is a matter of spiritual advancement — the clarion call for ISKCON’s leaders regularly sounded by the Society.

PARTE CUATRO - Resumen y Conclusiones
Últimas palabras

Śrīla Prabhupāda quería que sus seguidores tomaran śīkṣā dentro de ISKCON. Yo digo eso a aquellos que buscan guía como también a aquellos que deben proveer a otros una guía satisfactoria, honestamente realizada y complaciente al corazón. Ese tipo de śīkṣā no puede ser remplazado por regulación dogmática(14), resoluciones administrativas(15), o artilugios filosóficos(16). Es una cuestión de avance espiritual –es el llamado de alerta para los líderes de ISKCON que regularmente emite la Sociedad.

The Vaiṣṇava world is in a sorry state. All over the planet, people are suffering for lack of transcendental knowledge, but those who possess the true panacea of enlightenment are distracted by conflict among themselves. Elevated Vaiṣṇavas are bent on instructing and re-instructing, initiating and re-initiating, those few fortunate souls, who, by Śrīla Prabhupāda’s grace, have already been touched by the mercy of Caitanya Mahāprabhu — while the rest of the world goes down the drain.

El mundo Vaiṣṇava está en un estado lamentable. En todo el planeta, las personas están sufriendo a causa de la falta de conocimiento trascendental, pero aquellos que poseen la verdadera panacea de iluminación, están distraídos por conflictos entre ellos mismos. Los Vaiṣṇavas elevados están aferrados a instruir y re-instruir; e iniciar y re-iniciar aquellas almas afortunadas que, por la gracia de Śrīla Prabhupāda, ya han sido tocadas por la misericordia de Caitanya Mahāprabhu –mientras el resto del mundo se echa a perder.

Śrīla Prabhupāda’s followers did not create this situation. They were, and still are, innocents, all too readyhear about spiritual topics, without sufficient discrimination. But Śrīla Prabhupāda, an “old Calcutta boy,” saw what was best for members of ISKCON; in regardVaiṣṇavas outside the Society, he instructed his disciples“not mix with them.”

Los seguidores de Śrīla Prabhupāda no crearon esta situación. Ellos fueron, y siguen siendo inocentes, tal vez demasiado dispuestos a escuchar de temas espirituales, sin emplear la suficiente discriminación. Pero Śrīla Prabhupāda, un “hombre experimentado de Calcuta”, supo que era lo mejor para los miembros de ISKCON; en respecto a los Vaiṣṇavas fuera de la sociedad, el instruyo a sus discípulos a “no mezclarse con ellos”.

ISKCON’s members should continue to follow this. Perhaps a day will come when all the anomalies will be resolved, and all Vaiṣṇavas will live in co-operative harmony. Until that day, they should plan to live in isolated harmony, a sight better than the spiritual cacophony that now disrupts their lives.

Los miembros de ISKCON deben continuar siguiendo esto. A lo mejor llegara el día cuando todas las anomalías se resuelvan, y todos los Vaiṣṇavas vivan en armonía cooperativa. Hasta ese día, ellos deben planear vivir en armonía aislada, un panorama mejor que la cacofonía espiritual que ahora disturba sus vidas.


NOTES / NOTAS

14Simply demanding that devotees not take outside śīkṣā, with no positive alternative.
Simplemente demandando que los devotos no tomen śīkṣā de fuentes externas, sin presentar una alternativa positiva.
15As are passed by the GBC.
Como las que emite el GBC.
16Such as attempts to place ISKCON’s śīkṣā solely on Śrīla Prabhupāda, and demeaning senior devotees to the rank of insignificant.
Tal como intentos de echar toda la carga de śīkṣā en ISKCON únicamente en Śrīla Prabhupāda, y rebajando a devotos mayores al rango de insignificantes.
<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library