Śikṣā outside ISKCON? — ¿Śikṣā fuera de ISKCON?

<< Dobut 14 >><< Pregunta 14 >>

PART THREE - Doubts and Answers
Doubt 14

Doubt 14: But surely, for so many mundane topics, members of ISKCON take instruction from non-devotees. How can that be better than taking spiritual instruction from advanced Vaiṣṇavas?

PARTE TRES - Preguntas y Respuestas
Pregunta 14

Pregunta #14: Pero seguramente, para tantas cuestiones mundanas, los miembros de ISKCON toman instrucción de no-devotos. ¿Cómo puede ser eso mejor que tomar instrucción espiritual de Vaiṣṇavas avanzados?

Answer: It is true that most members of ISKCON accept some kind of information from outside the Society. This includes: news of the mundane world; specialised, practical instruction;(66) Vedic history and culture;(67) as well as spiritual teachings(68) — in the absence of which, ISKCON would be insular to the extreme, ineffective in even maintaining its current status, and incapable of facing its remit to spread Kṛṣṇa consciousness in this age of communication.

Respuesta: Es verdad que la mayoría de los miembros de ISKCON aceptan algún tipo de información de fuera de la Sociedad. Esto incluye: noticias del mundo mundano; instrucción práctica especializada(66); historia y cultura Védica(67); como también enseñanzas espirituales(68) –en la ausencia de las cuales, ISKCON sería insular a lo extremo, ineficaz incluso para mantener su posición actual, e incapaz para encarar su circunstancia actual de distribuir conciencia de Kṛṣṇa en esta era de comunicación.

Śrīla Prabhupāda did approve such information in moderation.(69) He also sent his disciples on specific errands(70) — which included gathering limited counsel from senior Vaiṣṇavas.(71)

Śrīla Prabhupāda aprobó tal información con moderación(69). Él también mandó a sus discípulos en diligencias específicas(70) –lo cual incluía reunir asesoría limitada de Vaiṣṇavas mayores(71).

But, should Prabhupāda’s disciples receive continual śīkṣā from such senior Vaiṣṇavas, the disciples would develop allegiance to someone other than His Divine Grace. Thus, other Vaiṣṇavas would influence ISKCON, its policies and its members. To this scenario, Śrīla Prabhupāda decreed an unequivocal no! This order was one he did not rescind in his last days. Though Prabhupāda exhibited Vaiṣṇava humility, apologising even to many who had repeatedly minimised him,(72) still he remained firm on this point

Pero, si los discípulos de Prabhupāda recibieran śīkṣā de tales Vaiṣṇavas mayores continuamente, estos mismos discípulos desarrollarían fidelidad a alguien diferente de Su Divina Gracia. Así, otros Vaiṣṇavas influenciarían a ISKCON, sus políticas y sus miembros. Ante este escenario, Śrīla Prabhupāda decretó un inequívoco ¡no! Esta era una orden que él no anuló en sus últimos días. Aunque Prabhupāda exhibía humildad Vaiṣṇava, disculpándose incluso con muchos que repetidamente lo habían minimizado(72), aún así él permaneció firme en este punto.

In these fourteen doubts, as well as in other arguments in favour of outside śīkṣā, there is a common methodology, known in Vedic logic as jalpa. It begins with the end in mind, and selects both evidence and arguments in support of its predetermined goal. In so doing, it rejects conflicting evidence and arguments. This is cheating.

En estas catorce dudas, como también en cualquier otro argumento a favor de śīkṣā fuera de ISKCON, hay una metodología común, conocida en la lógica Védica como jalpa. Empieza con el fin en mente, y selecciona tanto evidencia como argumentos a favor de su meta predeterminada. Al hacerlo, rechaza la evidencia y los argumentos en contra de su postulado. Esto es engañar.

And it is the methodology of the proponents of these doubts. They begin with the end in mind: “Take śīkṣā from Vaiṣṇavas outside ISKCON”; and concoct arguments which circumvent or reinterpret the clear evidence — in this case, Prabhupāda’s very explicit instructions: “Do not take śīkṣā from Vaiṣṇavas outside ISKCON!” Such logic lacks integrity and is not approved by the ācāryas. Valid logical argumentation examines all evidence at hand and reaches an unbiased conclusion.(73)

Y es la metodología de los proponentes de estas dudas. Estas empiezan con el final en mente: “Toma śīkṣā de Vaiṣṇavas fuera de ISKCON”; y fabrica argumentos que evitan o reinterpretan la evidencia clara –en este caso, las instrucciones muy explicitas de Prabhupāda: “¡No tomes śīkṣā de Vaiṣṇavas fuera de ISKCON!”. Tal lógica carece de integridad y no es aprobada por los ācāryas. La argumentación lógica válida, examina toda evidencia a la mano y llega a una conclusión imparcial(73).


NOTES / NOTAS

66Such as that about bookkeeping or legal matters.
Tales como aquellas acerca de contabilidad o asuntos legales.
67Information on varṇāśrama from Manu-saṃitā, for example.
Información acerca del varṇāśrama del Manu-saṃitā, por ejemplo.
68Books not written by Śrīla Prabhupāda, but authorised by him, such as those of the Gosvāmī’s.
Libros no escritos por Śrīla Prabhupāda, pero autorizados por el tal como los de los Gosvāmīs.
69Examples are: (1) “So why should ... Of course, we are in touch in the newspaper, but as much as it is required. We are in touch with the material world as much as it is required.” (Conversation, Melbourne, April 23, 1976) (2) “So far the accounts are concerned, it is a very important item. I am so glad to learn that you are taking assistance from a chartered accountant.” (Letter, Nairobi, October 13, 1971) (3) When a devotee asked, “I thought you said that we should not read the previous ācāryas’ books,” Prabhupāda replied, “No you should read.” (Walk, Perth, May 13, 1975)
Algunos ejemplos son: (1) “Así que porque habría ... Por supuesto, nos mantenemos al tanto en el periódico, pero sólo lo que se requiere. Estamos en contacto con el mundo material tanto como se requiere.” (Conversación, Melbourne, Abril 23 de 1976) (2) “En lo que se refiere a las cuentas, es un asunto muy importante. Estoy muy contento de ver que estas obteniendo ayuda de un contador calificado.” (Carta, Nairobi, Octubre 13 de 1971) (3) Cuando un devoto pregunto, “Yo pense que usted dijo que no debíamos leer los libros de los ācāryas previos,” Śrīla Prabhupāda contesto, “No, tú debes leer.” (Caminata, Perth, Mayo 13 de 1975)
70When Śrīla Prabhupāda wanted to develop the birthplace of Bhaktivinoda Ṭhākura, he sent a disciple to negotiate on his behalf. Devotee: “What is the use of talking with L?” Prabhupāda: “... I wanted that ‘You have to consider that whatever portion you can spare, give us on lease. We develop.’ That’s all.” (Walk, Māyāpura, March 21, 1976)
Cuando Śrīla Prabhupāda quiso desarrollar el lugar de nacimiento de Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, el envió un discípulo a negociar en nombre de él. Devoto: “Cuál es la utilidad de hablar con L?” Prabhupāda, “... Yo quería que ‘Usted tiene que considerar que cualquier porción que usted considere que puede dejar, nos la rente. Nosotros la desarrollamos.’ Eso es todo.” (Caminata, Mayapura, Marzo 21 de 1976)
71Such as information about his samādhi ceremony. Devotee: “N? Yes. We went to see him just to inquire about the necessary ceremony, and he gave us instruction. I sent B and B, and they wrote down everything.” (Conversation, Vṛndāvana, October 8, 1977)
Información tal como la de su ceremonia de samadhi. Devoto: “N? Si. Fuimos a verlo sólo para inquirir acerca de la ceremonia necesaria, y el nos dio instrucciones. Yo mande a B y B, y ellos anotaron todo.” (Conversación, Vṛndāvana, Octubre 8 de 1977)
72Prabhupāda: “That was the policy of M and S that ‘Although Bhaktivedanta Swami is propagating throughout, he is subordinate to us, under our instruction.’ So all these three ...” (Conversation, Māyāpura, January 19, 1976)
Śrīla Prabhupāda: “Esa era la política de M y S que ‘aunque Bhaktivedanta Swami esta propagando en todas partes, el es subordinado a nosotros, bajo nuestra instrucción.’ Así que todos, estos tres ...” (Conversación, Mayapura, Enero 19 de 1976)
73Vāda is that process of argumentation whereby both parties are interested only in the truth, tattva, and have no self-interest. See Baladeva Vidyābhūṣaṇa’s commentary on Bhagavad-gītā 10.32, vāda¤ pravadatām aham.
Vada es el proceso de argumentación en el cual ambas partes están interesadas sólo en la verdad, tattva, y no tienen intereses personales. Ver el comentario de Baladeva Vidyabhusana en el Bhagavad-gītā 10.32, vāda¤ pravadatām aham.
<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library