Śikṣā outside ISKCON? — ¿Śikṣā fuera de ISKCON?

<< A Letter >><< Una carta >>

Appendix

“His Holiness Tridandi Swami Sri Srimad B.V. T. Goswami Maharaja
(Address)

The Holy Advent Day of Srila Prabhupada Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura

ALL GLORIES TO SRI GURU AND GAURANGA!!”

Apéndice

«Su Santidad Tridandi Swami Śrī Śrīmad B.V.T. Goswami Maharaja
(Dirección)

El Santo Día de Advenimiento de Śrīla Prabhupāda Bhaktisiddhānta Sarasvati Ṭhākura

¡¡TODAS LAS GLORIAS A SRI GURU Y GUARANGA!!»

“My Dear Sripada T.M.
Please accept my humble dandabats. I beg to acknowledge receipt of your rubber-stamped circular letter of January 29, 1969 regarding the Golden Jubilee Festival of Sri Caitanya Math. Previous to this I heard about it from Sripada S.M. and Sripada Y.J., and expecting your invitation, I expressed my desire that during the ceremony a special home for the EUROPEAN AND AMERICAN BRAHMACARIS MAY BE ESTABLISHED AT MAYAPUR. Srila Bhaktivinode Thakura and Srila Prabhupada desired that such American and European devotees may live at Mayapura for studies of Sri Caitanya philosophy, and now the time is ripe when many American, European, and Japanese students working as my disciples are ready to go there for this purpose. In 1967, when I went to India, five American disciples were with me. One of them, Kirtanananda (Keith Ham, B.A.), was given sannyasa by me at Vṛndāvana. He was sent back to the USA to organize my New Vṛndāvana scheme in West Virginia, and he is working there along with another of my disciples, Professor Howard Wheeler M.A., in cooperation with Dr. George Henderson M.A., Ph.D., and others. The remaining four disciples were entrusted to live at the Institute of Swami B.M., but on account of his canvassing them for becoming his disciples they left him, although one of them, Hrsikesa, is still living c/o B.M. as his re-initiated disciple (?) Two other of my disciples are still at Vṛndāvana in my place at Radha Damodara Temple, and B.M. is still after them to deviate their faith upon me.”

«Mi querido Śrīpada T.M.
Por favor acepta mis humildes dandabats. Acuso recibo de tu carta circular sellada en Enero 29 de 1969, acerca del Festival del Jubileo Dorado del Śrī Caitanya Math. Anteriormente a esto, yo escuché del festival por parte de Śrīpada S.M. y Śrīpada Y.J., y esperando tu invitación, yo expresé mi deseo que durante la ceremonia SE ESTABLECIERA UN ALOJAMIENTO ESPECIAL PARA LOS BRAHMACARIS AMERICANOS Y EUROPEOS EN MAYAPUR. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura y Śrīla Prabhupāda deseaban que tales devotos americanos y europeos vivieran en Mayapura para estudios de la filosofía de Śrī Caitanya, y ahora ha llegado el momento adecuado, ya que muchos estudiantes Americanos, Europeos, y Japoneses trabajando como mis discípulos están listos para ir allá con este propósito. En 1969, cuando fui a India, cinco discípulos Americanos estaban conmigo. Uno de ellos, Kirtanananda (Keith Ham, B.A.) le fue dado sannyāsa por mí en Vṛndāvana. Él fue enviado de regreso a EUA para organizar mi nuevo proyecto de Nueva Vṛndāvana en Virginia del Oeste, y está trabajando ahí junto con otro de mis discípulos, el Profesor Howard Wheeler M.A., en cooperación con el Dr. George Henderson M.A., entre otros. Los otros cuatro discípulos le fueron confiados a Swami B.M., para que se quedaran es su instituto, pero en razón de su solicitud para que ellos se volvieran sus discípulos, ellos lo dejaron, aunque uno de ellos, Hrsikesa, todavía vive con B.M, como su discípulo reiniciado (?) Dos de los otros de mis discípulos todavía están en Vṛndāvana en mi cuarto en el Templo Radha Damodara, y B.M. todavía esta persiguiéndolos para desviar su fe en mi».

“I have therefore requested Sripada S.M. (because you have stopped correspondence with me and I don’t know why) to give some place for my disciples at Mayapura. If I get some place at Mayapura, the disciples who are already in India and those who are willing to go there can live peacefully without being disturbed by Bon Maharaja. But on my proposing this scheme, S.M. in his letter of 24 January, 1969 writes as follows: “On hearing the news of Golden Jubilee of Caitanya Math, many people are coming daily to see the place. We can imagine even now how much big crowd will assemble when the actual fair will take place. Although we are constructing many temporary sheds under the circumstances, I do not think we will be able to give accommodations to your American and European students. Even after the ceremony I do not think it will be advisable to call for the American and European students here in Mayapura. Even though we make special arrangements for them, that will not be for many days. Even though you make payment for your students, the other students will feel inferiority complex. You know very well our standard of living, and therefore it will not be possible for us to accommodate your European and American students here in Mayapura. The best suggestion which I can give you is that you better rent one house in Vṛndāvana and accommodate them there for their education in Sanskrit and Bengali. Srila Prabhupada is so kind upon you that he is causing you to act in such wonderful way, and by seeing your activities I am feeling very much proud of you.””

«Por lo tanto he pedido a Śrīpada S.M (dado que tú has parado tu correspondencia conmigo y no sé por qué) para dar un lugar para mis discípulos en Mayapura. Si consigo algún lugar en Mayapura, los discípulos que ya están en India y aquellos que estén dispuestos a ir para allá, pueden vivir pacíficamente sin ser perturbados por Bon Maharaja. Pero al proponer este plan, S.M en su carta del 24 de Enero de 1969 escribe lo siguiente: “Al escuchar las noticias del Jubileo Dorado del Caitanya Math, muchas personas vienen diariamente a ver el lugar. Podemos imaginar incluso ahora que una gran cantidad de gente se reunirá cuando el festival se lleve a cabo. Aunque estamos construyendo muchas cabañas temporales, bajo las circunstancias, no creo que podremos dar alojamiento a tus estudiantes Americanos y Europeos. Incluso después de la ceremonia, no creo que sea aconsejable llamar a los estudiantes Americanos y Europeos aquí a Mayapura. Aunque hagamos arreglos especiales para ellos, eso no será por muchos días. Aunque tu pagues por tus estudiantes, los otros estudiantes se sentirán con complejo de inferioridad. Tu conoces muy bien nuestro estándar de vida, por lo tanto no nos será posible alojar a tus estudiantes Americanos y Europeos aquí en Mayapura. La mejor sugerencia que te puedo dar es que mejor rentes una casa en Vṛndāvana y los alojes ahí para su educación en Sánscrito y Bengalí. Śrīla Prabhupāda es muy bondadoso contigo ya que te está haciendo actuar de una forma tan maravillosa, y por ver tus actividades me siento muy orgulloso de ti”».

“This is most discouraging and against the will of Srila Bhaktivinode Thakura and Srila Prabhupada Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura. I therefore request you to give me a plot of land within the precincts of Sri Caitanya Math to construct a suitable building for my European and American students who are loitering in Vṛndāvana chased by B.M. and who may go in numbers to visit the site of the Birth place of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu. I can take the responsibility of constructing such building at Sri Caitanya Math and bear all expenses for the boarding and lodging of such students who will go there. S.M. says that Sri Caitanya Math is not in a position to meet their standard of living. But that does not matter. If you simply give me a plot of land, I shall arrange everything at my responsibility.”

«Esto es muy desalentador y en contra de la voluntad de Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura y Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvati Ṭhākura. Por lo tanto te pido que me des un porción de tierra dentro de los recintos del Śrī Caitanya Math para construir un lugar adecuado para mis estudiantes Americanos y Europeos que están vagando en Vṛndāvana perseguidos por B.M. y que puede que vayan en grandes cantidades para visitar el sitio del lugar de nacimiento del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu. Yo puedo tomar la responsabilidad de construir tal edificio en el Śrī Caitanya Math y absorber todos los gastos para el viaje y alojamiento de tales estudiantes que estarán allá. S.M. dice que el Śrī Caitanya Math no esta en posición de satisfacer su estándar de vida. Pero eso no importa. Si tu simplemente me das un pedazo de tierra, yo arreglaré todo bajo mi responsabilidad».

“Another thing is that I have read the pamphlet on the Golden Jubilee festival in which you have described very nicely about Swami B.M. in the matter of his preaching work in Europe more than 35 years ago, but you have not mentioned anything about my humble service right now going on in the Western world. There are hundreds of letters of appreciation, including some from you also, but you have not mentioned even a single line about me in the pamphlet. Why?? Personally I don’t want any such advertisement, but why this mentality of suppressing the fact? Will you kindly let me know why you have suppressed so many facts? You have also not mentioned in the matter of B.M. preaching work why he was called back from this work in Europe, and why the Late G.M. was sent in his place. If his preaching was successful then why was he called back? Don’t you know the history?”

«Otra cosa es que yo he leído el folleto del festival de Jubileo Dorado, en el cual tú has descrito muy bien acerca de Swami B.M. en cuestión de su trabajo de predica en Europa hace más de 35 años, pero no has mencionado nada de mi humilde servicio actual que esta ocurriendo en el mundo occidental. Hay cientos de cartas de aprecio, incluyendo algunas tuyas, pero no haz mencionado ni siquiera una simple línea acerca de mí en el folleto. ¿Por qué? Personalmente no quiero tal publicidad, ¿pero por qué esta mentalidad de suprimir el hecho? ¿Serías tan amable de decirme por qué has suprimido tantos hechos? Tampoco has mencionado, en relación al trabajo de prédica de B.M., porqué se le dijo que regresara de Europa, y por qué el finado G.M. fue enviado en su lugar. ¿Si su predica fue exitosa, entonces por qué se le dijo que regresara? ¿No sabes la historia?»

“Anyway, if you have not mentioned anything about me for want of your proper knowledge about my preaching work in Europe and America, you may kindly now do it and place it before the Patrons of the celebration. I am working single-handed without being supported by my countrymen or the government of my country. You know very well that Sir P.S. was ready to spend any amount for constructing a Radha-Krishna temple in New York, and you promised to get it sanctioned by the government through Dr. R. who was at that time President. But you could not do anything. The same Dr. R. is now Patron in this celebration. Sri V. Das knows me very well. Sri H.P.P. knows very well about my preaching work in this part or the world. Will you induce them to cooperate in my humble attempt? There are many friends in India who will be prepared to construct each a temple here, if the government sanctions exchange. But I don’t think the government will sanction changing its policy, even though the retired Presidents or Governors might request this. If it is possible though, please try to do it now, and you will see that we have a center in each and every town and village of the world, as it was predicted by Lord Caitanya. You may please bring the following facts to the notice of the Patrons of the celebration when the session begins. I have already established the following centers: (There follows a list of 15 temples)”

«De todas formas, si no has mencionado nada acerca de mí por falta de tu conocimiento adecuado acerca de mi trabajo de prédica en Europa y América, lo podrías hacer ahora y colocarlo ante los Patrocinadores de la celebración. Estoy trabajando a solas, sin tener apoyo de mis compatriotas o el gobierno de mi país. Tú sabes muy bien que Sir P.S estaba listo para gastar cualquier cantidad de dinero para construir un Templo de Radha-Kṛṣṇa en Nueva York, y tú prometiste lograr que fuera permitido por el Gobierno a través de DR. R. que fue presidente en esa época. Pero no pudiste hacer nada. El mismo Dr. R. es ahora Patrocinador en esta celebración. Śrī V. Das me conoce muy bien. Śrī H.P.P. conoce muy bien acerca de mi trabajo de prédica en esta parte del mundo. ¿Los inducirás a cooperar en mi humilde tentativa? Hay muchos amigos en India que estarán preparados para construir cada uno un templo aquí, si el gobierno aprueba la salida de divisas. Pero yo no creo que el gobierno vaya a aprobar cambiar su política, aunque los Presidentes o Gobernadores retirados se lo pidan. Aun así, si es posible, por favor trata de hacerlo ahora, y verás que tendremos un centro en cada pueblo y aldea del mundo, como fue predicho por el Señor Caitanya. Podrías por favor comunicar los siguientes hechos a la atención de los Patrocinadores de la celebración cuando empiece la sesión. Yo ya he establecido los siguientes centros: (Sigue Una lista de 15 templos)»

“Five thousand (5,000) copies of Back To Godhead Magazine are being published monthly now, and since the demand is increasing, we are arranging to print twenty thousand (20,000) copies starting from next April. You are regularly receiving these copies both in Calcutta and Madras, and I have also instructed to send copies to Sri Caitanya Math for S.M.. My books are being published by MacMillan Company, and the first publication is Bhagavad-gita As It Is. I am sending a copy of this book for your personal reading by separate mail. Please let me know of your opinion. Dr. H.C. the President of the Asiatic Studies Institute in San Francisco has opined as follows: “The book is without doubt the best presentation so far to the western public of the teachings of Lord Krishna from the standpoint of the Vaisnava tradition in India—the standpoint of devotional Hindu Mysticism.””

«Cinco mil (5000) copias de la Revista De Vuelta al Supremo se están publicando mensualmente, y como la demanda esta incrementando, estamos haciendo arreglos para imprimir veinte mil (20, 000) copias empezando el próximo Abril. Tu estás recibiendo regularmente estas copias tanto en Calcuta como en Madrás, y también he instruido a mandar copias al Śrī Caitanya Math para S.M..Mis libros están siendo publicados por la Compañía Mc Millan, y la primera publicación es el Bhagavad-gita Tal Como Es. Envío una copia de este libro para tu lectura personal por un correo separado. Por favor dame tu opinión. El Dr. H.C. el Presidente del Instituto de Estudios Asiáticos en San Francisco ha opinado lo que sigue: “El libro sin duda es la mejor presentación hasta la fecha al publico occidental de las enseñanzas del Señor Śrī Kṛṣṇa desde el punto de vista de la tradición Vaiṣṇava en India –el punto de vista del Misticismo Devocional Hindú.”»

“Besides the above book, my following books are also selling all over America and Europe: Srimad-Bhagavatam (6 volumes), Teachings of Lord Caitanya, Transcendental Meditation Explained, Easy Journey to Other Planets, Isopanisad, Brahma Samhita, and Nectar of Devotion. I shall send you a copy of Teachings of Lord Caitanya as soon as I get copies from Japan in March, 1969. Also, Sripada S.S. has sent his congratulations to me through one of his disciples thinking of my successful preaching in America, Canada, and Europe.”

«Además del libro anterior, mis siguientes libros se están vendiendo por todo Estados Unidos y Europa: Śrīmad-Bhāgavatam (6 volúmenes), Enseñanzas del Señor Caitanya, Meditación Trascendental explicada, Viaje Fácil a otros Planetas, Isopanisad, Brahma Samhita y Néctar de la Devoción. Te mandaré una copia de las Enseñanzas del Señor Caitanya tan pronto como obtenga las copias de Japón en Marzo, 1969. También, Śrīpada S.S. me ha enviado sus felicitaciones a través de uno de sus discípulos tomando en cuanta mi exitosa prédica en América, Canadá y Europa».

“Please, therefore, encourage me by your cooperation. Don’t try to suppress me without mentioning anything about our efforts in your pamphlet. This will not satisfy Srila Prabhupada. Please, therefore, try to present the abovementioned facts before the Patrons in the session meeting, and induce them to cooperate with this movement in the Western World.”

«Por lo tanto, por favor, anímame con tu cooperación. No trates de suprimirme sin mencionar nada acerca de mis esfuerzos en tu folleto. Esto no dará satisfacción a Śrīla Prabhupāda. Por favor, por lo tanto, trata de presentar los hechos antes mencionados ante los Patrocinadores en la junta de sesión, e indúcelos a cooperar con este movimiento en el Mundo Occidental».

“I am now Permanent Resident or Immigrant in the USA, so there is no need of my Visa, Passport, or P Form trouble for me. I can come and go from India without any formalities. If you simply cooperate with me, I can render some service to the fulfillment of the transcendental desire of Srila Prabhupada and Bhaktivinode Thakura.”

«Ahora tengo una Residencia Permanente como inmigrante en los EUA, así que no tendré problemas por mi Visa, Pasaporte, o Documento-P. Puedo ir y venir de India sin ninguna formalidad. Si tu simplemente cooperas conmigo, Yo puedo prestar algún servicio para el cumplimiento del deseo trascendental de Śrīla Prabhupāda y Bhaktivinoda Ṭhākura».

“The summary is that you may kindly give me a plot of land in the Sri Caitanya Math for the proposed building. If you want to lay down the foundation stone for this building during the Jubilee celebration, I am prepared to send you the required money for this special purpose. Or else, on your approval of this scheme, I may at once go to India along with some of my American and European disciples to do the needful. As a bona fide disciple of Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Goswami Maharaja, and because I am trying my best to fulfill His holy desire in the matter of preaching work in this part of the world, I have got the right to ask from you a plot of land for this purpose. Now it is up to you to cooperate with me.”

«El resumen es que bondadosamente me des un pedazo de tierra en el Śrī Caitanya Math para el edificio propuesto. Si tu quieres establecer la piedra de base para este edificio durante la celebración de Jubileo, estoy preparado para enviarte el dinero necesario para este propósito en especial. O, si tú apruebas este proyecto, yo iría de una vez a India junto con algunos de mis discípulos Americanos y Europeos para hacer lo necesario. Como discípulo fidedigno de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvati Goswami Maharaja, y puesto que estoy haciendo mi mejor esfuerzo para cumplir Su santo deseo en materia del trabajo de prédica en esta parte del mundo, tengo el derecho de pedirte un pedazo de tierra para este propósito. Ahora es cuestión tuya si cooperas conmigo».

“I shall be very glad to receive your reply to this letter. On receipt of your favorable reply, I may start immediately for India to take part in the matter of the foundation stone of the building during the Jubilee celebration.

Thanking you in anticipation.
Affectionately yours,
A.C. Bhaktivedanta Swami
(Letter, Los Angeles, February 9, 1969)”

«Estaré muy contento de recibir tu respuesta a esta carta. Recibiendo tu carta favorable, yo saldría inmediatamente para la India para tomar parte en materia de la colocación de la primera piedra para la construcción durante la celebración del Jubileo.

Gracias por anticipado.
Afectuosamente tuyo,
A.C. Bhaktivedanta Swami.
(Carta, Los Ángeles, 9 de Febrero de 1969)»

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library