|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberation Canto 9, Liberación >> << 3 The Marriage of Sukanyā and Cyavana Muni El matrimonio de Sukanyā y Cyavana Muni >>
<< VERSE 29 VERSO 29 >>
kakudmī revatīṁ kanyāṁ svām ādāya vibhuṁ gataḥ putryā varaṁ paripraṣṭuṁ brahmalokam apāvṛtam
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Taking his own daughter, Revatī, Kakudmī went to Lord Brahmā in Brahmaloka, which is transcendental to the three modes of material nature, and inquired about a husband for her. | | | Kakudmī llevó a su propia hija, Revatī, a Brahmaloka, que es trascendental a las tres modalidades de la naturaleza material, y allí pidió al Señor Brahmā que le señalase un marido adecuado para ella. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| It appears that Brahmaloka, the abode of Lord Brahmā, is also transcendental, above the three modes of material nature (apāvṛtam). | | | Aquí se dice que Brahmaloka, la morada del Señor Brahmā, también es trascendental y está por encima de las modalidades de la naturaleza material (apāvṛtam). | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |