|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberation Canto 9, Liberación >> << 24 Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios >>
<< VERSE 67 VERSO 67 >>
pṛthvyāḥ sa vai guru-bharaṁ kṣapayan kurūṇām antaḥ-samuttha-kalinā yudhi bhūpa-camvaḥ dṛṣṭyā vidhūya vijaye jayam udvighoṣya procyoddhavāya ca paraṁ samagāt sva-dhāma
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Thereafter, Lord Śrī Kṛṣṇa created a misunderstanding between family members just to diminish the burden of the world. Simply by His glance, He annihilated all the demoniac kings on the Battlefield of Kurukṣetra and declared victory for Arjuna. Finally, He instructed Uddhava about transcendental life and devotion and then returned to His abode in His original form. | | | A continuación, y para disminuir la carga del mundo, el Señor Śrī Kṛṣṇa provocó un malentendido entre miembros de la misma familia. Con sólo mirarles, destruyó a todos los reyes demoníacos en el campo de batalla de Kurukṣetra y proclamó la victoria de Arjuna. Finalmente, instruyó a Uddhava acerca de la devoción y la vida trascendental, y regresó a Su morada en Su forma original. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām. The mission of Lord Kṛṣṇa was performed on the Battlefield of Kurukṣetra, for by the Lord’s mercy Arjuna was victorious due to being a great devotee whereas the others were killed simply by the Lord’s glance, which cleansed them of all sinful activities and enabled them to attain sārūpya. Finally, Lord Kṛṣṇa instructed Uddhava about the transcendental life of devotional service, and then, in due course of time, He returned to His abode. The Lord’s instructions in the form of Bhagavad-gītā are full of jñāna and vairāgya, knowledge and renunciation. In the human form of life, one must learn these two things — how to become detached from the material world and how to acquire full knowledge in spiritual life. This is the Lord’s mission (paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām). After executing His complete mission, the Lord returned to His home, Goloka Vṛndāvana.
Thus end the purports by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda of the Ninth Canto, Twenty-fourth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead.”
Terminado en Bhuvaneśvara, India,
con ocasión del establecimiento
de un templo de Kṛṣṇa-Balarāma.
END OF THE NINTH CANTO | | | Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām. El campo de batalla de Kurukṣetra fue el lugar en que el Señor Kṛṣṇa cumplió con Su misión, pues, por la misericordia del Señor, Arjuna logró la victoria debido a que era un gran devoto, mientras que todos los demás fueron matados por la mirada del Señor, que les purificó de todas las actividades pecaminosas y les habilitó para alcanzar sārūpya. Finalmente, el Señor Kṛṣṇa instruyó a Uddhava acerca de la vida trascendental de servicio devocional, a su debido tiempo, regresó a Su morada. Las instrucciones del Señor en la forma delBhagavad-gītā están llenas de jñāna y vairāgya, conocimiento y renunciación. Esas son dos cosas que tenemos que aprender en la forma humana de vida: cómo desapegarnos del mundo material, y cómo adquirir conocimiento completo de la vida espiritual. Esa es la misión del Señor (paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām). Después de haber completado por entero Su misión, el Señor regresó a Su hogar, Goloka Vṛndāvana.
Así terminan los significados de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda correspondientes al capítulo vigesimocuarto del Canto Noveno del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios».
Terminado en Bhuvaneśvara, India,
con ocasión del establecimiento
de un templo de Kṛṣṇa-Balarāma.
— Fin del Canto Noveno — | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |