Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 9, Liberation — Canto 9, Liberación >>
<< 24 Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead — Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios >>

<< VERSE 33 — VERSO 33 >>


tadaivopāgataṁ devaṁ
vīkṣya vismita-mānasā
pratyayārthaṁ prayuktā me
yāhi deva kṣamasva me

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

As soon as Kuntī called for the demigod of the sun, he immediately appeared before her, and she was very much surprised. She told the sun-god, “I was simply examining the effectiveness of this mystic power. I am sorry I have called you unnecessarily. Please return and excuse me.”Tan pronto como Kuntī llamó al semidiós del Sol, éste se presentó inmediatamente ante ella. Muy sorprendida, Kuntī le dijo: «Sólo estaba comprobando la efectividad de este poder místico. Siento haberle llamado sin razón. Por favor, váyase y discúlpeme».

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library