|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberation Canto 9, Liberación >> << 19 King Yayāti Achieves Liberation El Rey Yayāti alcanza la liberación >>
<< VERSE 25 VERSO 25 >>
sa tatra nirmukta-samasta-saṅga ātmānubhūtyā vidhuta-triliṅgaḥ pare ’male brahmaṇi vāsudeve lebhe gatiṁ bhāgavatīṁ pratītaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Because King Yayāti completely surrendered unto the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, he was freed from all contamination of the material modes of nature. Because of his self-realization, he was able to fix his mind upon the Transcendence [Parabrahman, Vāsudeva], and thus he ultimately achieved the position of an associate of the Lord. | | | Por haberse entregado plenamente a la Suprema Personalidad de Dios, Vāsudeva, el rey Yayāti se liberó por completo de la contaminación de las modalidades materiales de la naturaleza. Debido a su estado de autorrealización, logró fijar la mente en la Realidad Trascendental [Parabrahman, Vāsudeva], y de ese modo acabó por elevarse a la posición de sirviente personal del Señor. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The word vidhuta, meaning “cleansed,” is very significant. Everyone in this material world is contaminated (kāraṇaṁ guṇa-saṅgo ’sya). Because we are in a material condition, we are contaminated either by sattva-guṇa, by rajo-guṇa or by tamo-guṇa. Even if one becomes a qualified brāhmaṇa in the mode of goodness (sattva-guṇa), he is still materially contaminated. One must come to the platform of śuddha-sattva, transcending the sattva-guṇa. Then one is vidhuta-triliṅga, cleansed of the contamination caused by the three modes of material nature. This is possible by the mercy of Kṛṣṇa. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.17): | | | La palabra vidhuta, que significa «limpio», es muy significativa. En el mundo material, todos estamos contaminados (kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya). Debido al condicionamiento material, estamos contaminados, ya sea por sattva-guṇa, rajo-guṇa o tamo-guṇa. Incluso si llegamos a ser brāhmaṇas cualificados, bajo la influencia de la modalidad de la bondad (sattva-guṇa), todavía estamos contaminados por la materia. Debemos elevarnos al plano de śuddha-sattva, trascendiendo sattva-guṇa. En esa posición somosvidhuta-triliṅga, es decir, estamos limpios de la contaminación debida a las tres modalidades de la naturaleza material. Eso puede lograrse por la misericordia de Kṛṣṇa. Como se afirma en el Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.17): | | | | śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt-satām | | | śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt-satām | | | | “Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, who is the Paramātmā [Supersoul] in everyone’s heart and the benefactor of the truthful devotee, cleanses desire for material enjoyment from the heart of the devotee who has developed the urge to hear His messages, which are in themselves virtuous when properly heard and chanted.” | | | «Śrī Kṛṣṇa, la Personalidad de Dios, que es el Paramātmā [la Superalma] en el corazón de todos y el benefactor del devoto veraz, limpia de deseos de disfrute material el corazón del devoto que ha adquirido un vivo anhelo de escuchar Sus mensajes, que son virtuosos en sí mismos cuando se escuchan y cantan del modo adecuado». | | | | A person trying to be perfectly Kṛṣṇa conscious by hearing the words of Kṛṣṇa from Śrīmad-Bhāgavatam or Bhagavad-gītā certainly has all the dirty things cleansed from the core of his heart. Caitanya Mahāprabhu also says, ceto-darpaṇa-mārjanam: the process of hearing and chanting the glories of the Supreme Lord washes away the dirty things accumulated in the core of the heart. As soon as one is freed from all the dirt of material contamination, as Mahārāja Yayāti was, one’s original position as an associate of the Lord is revealed. This is called svarūpa-siddhi, or personal perfection. | | | Ciertamente, la persona que escucha las palabras de Kṛṣṇa en el Śrīmad-Bhāgavatam y el Bhagavad-gītā con el deseo de llegar a ser perfecta en el estado de Conciencia de Kṛṣṇa, verá desaparecer toda impureza de su corazón. Caitanya Mahāprabhu dice también: ceto-darpaṇa-mārjanam: El proceso de escuchar y cantar las glorias del Señor Supremo elimina toda la suciedad acumulada en lo más profundo del corazón. Tan pronto como nos liberamos de la suciedad y la contaminación material, como le sucedió a Mahārāja Yayāti, se nos revela nuestra posición original como sirvientes personales del Señor. Eso se denomina svarūpa-siddhi, la perfección personal. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |