|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberation Canto 9, Liberación >> << 18 King Yayāti Regains His Youth El Rey Yayāti recobra la juventud >>
<< VERSE 2 VERSO 2 >>
rājyaṁ naicchad yatiḥ pitrā dattaṁ tat-pariṇāmavit yatra praviṣṭaḥ puruṣa ātmānaṁ nāvabudhyate
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| When one enters the post of king or head of the government, one cannot understand the meaning of self-realization. Knowing this, Yati, the eldest son of Nahuṣa, did not accept the power to rule, although it was offered by his father. | | | Cuando se asume el cargo de rey o de jefe de gobierno, no es posible entender el sentido de la autorrealización. Sabiendo esto, Yati, el hijo mayor de Nahuṣa, no aceptó el poder que su padre le ofrecía para que gobernase. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Self-realization is the prime objective of human civilization, and it is regarded seriously by those who are situated in the mode of goodness and have developed the brahminical qualities. Kṣatriyas are generally endowed with material qualities conducive to gaining material wealth and enjoying sense gratification, but those who are spiritually advanced are not interested in material opulence. Indeed, they accept only the bare necessities for a life of spiritual advancement in self-realization. It is specifically mentioned here that if one enters political life, especially in the modern day, one loses the chance for human perfection. Nonetheless, one can attain the highest perfection if one hears Śrīmad-Bhāgavatam. This hearing is described as nityaṁ bhāgavata-sevayā. Mahārāja Parīkṣit was involved in politics, but because at the end of his life he heard Śrīmad-Bhāgavatam from Śukadeva Gosvāmī, he attained perfection very easily. Śrī Caitanya Mahāprabhu has therefore suggested: | | | La autorrealización, principal objetivo de la civilización humana, es un tema muy seriamente considerado por las personas que han alcanzado el plano de la modalidad de la bondad y poseen las cualidades brahmínicas. Los kṣatriyas suelen estar dotados de cualidades materiales que les traen ganancias materiales y complacencia de los sentidos, pero las personas espiritualmente avanzadas no tienen interés en la opulencia material. De hecho, solo aceptan lo que es imprescindible para una vida de avance espiritual en el campo de la autorrealización. En este verso se menciona en particular que quien entra en el campo de la política pierde la posibilidad de alcanzar la perfección de la vida humana, sobre todo en los tiempos que corren. No obstante, quien escuche el Śrīmad-Bhāgavatam podrá alcanzar la perfección más elevada. Ese proceso de escuchar se denomina nityaṁ bhāgavata-sevayā. Mahārāja Parīkṣit estaba enredado en asuntos políticos, pero al final de su vida escuchó el Śrīmad-Bhāgavatam de labios de Śukadeva Gosvāmī, de modo que no tuvo dificultad en alcanzar la perfección. Por eso Śrī Caitanya Mahāprabhu nos sugiere: | | | | sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhir
ye prāyaśo ’jita jito ’py asi tais tri-lokyām (Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.3) | | | sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhir
ye prāyaśo ’jita jito ’py asi tais tri-lokyām (Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.3) | | | | Regardless of whether one is in the mode of passion, ignorance or goodness, if one regularly hears Śrīmad-Bhāgavatam from the self-realized soul, one is freed from the bondage of material involvement. | | | Pese a que pueda estar bajo la influencia de las modalidades de la pasión, la ignorancia o la bondad, la persona que escucha regularmente el Śrīmad-Bhāgavatam de labios de un alma autorrealizada se libera del cautiverio del enredo material. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |