|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberation Canto 9, Liberación >> << 14 King Purūravā Enchanted by Urvaśī El Rey Purūravā se enamora de Urvaśī >>
<< VERSE 39 VERSO 39 >>
saṁvatsarānte hi bhavān eka-rātraṁ mayeśvaraḥ raṁsyaty apatyāni ca te bhaviṣyanty aparāṇi bhoḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| O my dear King, you will be able to enjoy with me as my husband at the end of every year, for one night only. In this way you will have other children, one after another. | | | ¡Oh, mi querido rey!, podrás disfrutar conmigo como esposo al final de cada año, durante una sola noche. De ese modo tendrás más hijos, uno tras otro. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Although Urvaśī had adversely explained the nature of woman, Mahārāja Purūravā was very much attached to her, and therefore she wanted to give the King some concession by agreeing to be his wife for one night at the end of each year. | | | Mahārāja Purūravā seguía muy apegado a Urvaśī, a pesar de que ella había hablado de una forma muy negativa de la naturaleza femenina. Urvaśī entonces decidió hacer alguna concesión al rey, consintiendo en ser su esposa durante una noche al final de cada año. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |