Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 9, Liberation — Canto 9, Liberación >>
<< 13 The Dynasty of Mahārāja Nimi — La dinastía de Mahārāja Nimi >>

<< VERSE 12 — VERSO 12 >>


arājaka-bhayaṁ nṝṇāṁ
manyamānā maharṣayaḥ
dehaṁ mamanthuḥ sma nimeḥ
kumāraḥ samajāyata

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Thereafter, to save the people from the danger of an unregulated government, the sages churned Mahārāja Nimi’s material body, from which, as a result, a son was born.A continuación, para salvar a la gente del peligro de un gobierno no regulado, los sabios batieron el cuerpo material de Mahārāja Nimi. Como resultado, nació un hijo.

PURPORT — SIGNIFICADO

Arājaka-bhayam. If the government is unsteady and unregulated, there is danger of fear for the people. At the present moment this danger always exists because of government by the people. Here we can see that the great sages got a son from Nimi’s material body to guide the citizens properly, for such guidance is the duty of a kṣatriya king. A kṣatriya is one who saves the citizens from being injured. In the so-called people’s government there is no trained kṣatriya king; as soon as someone strong accumulates votes, he becomes the minister or president, without training from the learned brāhmaṇas expert in the śāstras. Indeed, we see that in some countries the government changes from party to party, and therefore the men in charge of the government are more eager to protect their position than to see that the citizens are happy. The Vedic civilization prefers monarchy. People liked the government of Lord Rāmacandra, the government of Mahārāja Yudhiṣṭhira and the governments of Mahārāja Parīkṣit, Mahārāja Ambarīṣa and Mahārāja Prahlāda. There are many instances of excellent government under a monarch. Gradually the democratic government is becoming unfit for the needs of the people, and therefore some parties are trying to elect a dictator. A dictatorship is the same as a monarchy, but without a trained leader. Actually people will be happy when a trained leader, whether a monarch or a dictator, takes control of the government and rules the people according to the standard regulations of the authorized scriptures.Arājaka-bhayam: Si el gobierno es inestable y no es regulado, existe el peligro de que el pueblo tenga que sufrir ansiedades. En la actualidad ese peligro es constante, pues el pueblo elige su propio gobierno. En este verso vemos que los grandes sabios obtuvieron un hijo del cuerpo material de Nimi para dar una guía adecuada a los ciudadanos, pues esa guía es el deber de los reyes kṣatriyas. Kṣatriya es aquel que protege de atropellos a los ciudadanos. En los mal llamados gobiernos del pueblo, no hay reyes kṣatriyas debidamente preparados; una persona fuerte reúne los votos necesarios y se convierte en primer ministro o presidente, sin haber sido adiestrado por los brāhmaṇas eruditos expertos en los śāstras. De hecho, vemos que, en algunos países, el gobierno pasa de un partido a otro, de forma que los encargados de gobernar se preocupan más de proteger su posición que de hacer felices a los ciudadanos. La civilización védica prefiere la monarquía. A la gente le gustaban los gobiernos del Señor Rāmacandra, de Mahārāja Yudhiṣṭhira y de Mahārāja Parīkṣit, Mahārāja Ambarīṣa y Mahārāja Prahlāda. Hay muchos ejemplos excelentes de gobiernos monárquicos. El gobierno democrático es cada vez menos adecuado para satisfacer las necesidades del pueblo, de modo que algunos partidos proponen que se elija un dictador. Dictadura y monarquía son la misma cosa, solo que en la dictadura el líder no ha recibido la formación necesaria. La gente será realmente feliz cuando un líder bien preparado, sea monarca o dictador, tome las riendas del poder y gobierne al pueblo conforme a las regulaciones establecidas en las Escrituras autorizadas.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library