|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberation Canto 9, Liberación >> << 1 King Sudyumna Becomes a Woman El Rey Sudyumna se transforma en mujer >>
<< VERSE 8 VERSO 8 >>
parāvareṣāṁ bhūtānām ātmā yaḥ puruṣaḥ paraḥ sa evāsīd idaṁ viśvaṁ kalpānte ’nyan na kiñcana
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| The transcendental Supreme Person, the Supersoul of all living entities, who are in different statuses of life, high and low, existed at the end of the millennium, when neither this manifested cosmos nor anything else but Him existed. | | | La trascendental Persona Suprema, la Superalma de todas las entidades vivientes, que se hallan en condiciones de vida más o menos elevadas, existía al final del milenio, cuando no existían ni el cosmos manifestado ni nada que no fuera Él. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Taking the proper position from which to describe the dynasty of Manu, Śukadeva Gosvāmī begins by saying that when the entire world is inundated, only the Supreme Personality of Godhead exists, and nothing else. Śukadeva Gosvāmī will now describe how the Lord creates other things, one after another. | | | Partiendo de la posición más adecuada para hablar de la dinastía de Manu, Śukadeva Gosvāmī comienza por decir que, cuando el mundo entero queda cubierto por la inundación, solo existe la Suprema Personalidad de Dios, y nada más que Él. Śukadeva Gosvāmī explicará ahora el modo en que el Señor va creando todo lo demás, una cosa tras otra. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |