|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 9, Liberation Canto 9, Liberación >> << 1 King Sudyumna Becomes a Woman El Rey Sudyumna se transforma en mujer >>
<< VERSE 42 VERSO 42 >>
tataḥ pariṇate kāle pratiṣṭhāna-patiḥ prabhuḥ purūravasa utsṛjya gāṁ putrāya gato vanam
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Thereafter, when the time was ripe, when Sudyumna, the king of the world, was sufficiently old, he delivered the entire kingdom to his son Purūravā and entered the forest. | | | Cuando llegó el momento, Sudyumna, el rey del mundo, cuya edad era ya la adecuada, entregó todo el reino a su hijo Purūrāva y se retiró al bosque. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| According to the Vedic system, one within the institution of varṇa and āśrama must leave his family life after he reaches fifty years of age (pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet). Thus Sudyumna followed the prescribed regulations of varṇāśrama by leaving the kingdom and going to the forest to complete his spiritual life.
Thus end the purports by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda of the Ninth Canto, First Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “King Sudyumna Becomes a Woman.” | | | El sistema védico establece que los seguidores de la institución de varṇa y āśrama deben abandonar la vida familiar antes de los cincuenta años de edad (pañcāśad ūrdhvaṁ vanaṁ vrajet). Por esa razón, Sudyumna abandonó el reino y se marchó al bosque a completar su vida espiritual, siguiendo las reglas prescritas de varṇāśrama.
Así terminan los significados de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda correspondientes al capítulo primero del Canto Noveno del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «El rey Sudyumna se transforma en mujer». | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |