|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 8, Withdrawal of the Cosmic Creations Canto 8, Retirada de las Creaciones Cósmicas >> << 6 The Demigods and Demons Declare a Truce Semidioses y demonios pactan una tregua >>
<< VERSE 14 VERSO 14 >>
sa tvaṁ vidhatsvākhila-loka-pālā vayaṁ yad arthās tava pāda-mūlam samāgatās te bahir-antar-ātman kiṁ vānya-vijñāpyam aśeṣa-sākṣiṇaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| My Lord, we, the various demigods, the directors of this universe, have come to Your lotus feet. Please fulfill the purpose for which we have come. You are the witness of everything, from within and without. Nothing is unknown to You, and therefore it is unnecessary to inform You again of anything. | | | Mi Señor, nosotros, los semidioses, los directores del universo, hemos venido a Tus pies de loto. Por favor, satisface el deseo que nos ha traído a Ti. Tú eres el testigo de todo, desde dentro y desde fuera. Nada Te es desconocido, y por lo tanto no es necesario que Te informemos de nada. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| As stated in Bhagavad-gītā (13.3), kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata. The individual souls are proprietors of their individual bodies, but the Supreme Personality of Godhead is the proprietor of all bodies. Since He is the witness of everyone’s body, nothing is unknown to Him. He knows what we need. Our duty, therefore, is to execute devotional service sincerely, under the direction of the spiritual master. Kṛṣṇa, by His grace, will supply whatever we need in executing our devotional service. In the Kṛṣṇa consciousness movement, we simply have to execute the order of Kṛṣṇa and guru. Then all necessities will be supplied by Kṛṣṇa, even if we do not ask for them. | | | Como se afirma en el Bhagavad-gītā (13.3): kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata. Las almas individuales son propietarias de sus cuerpos individuales, pero la Suprema Personalidad de Dios es el propietario de todos los cuerpos. Puesto que Él es el testigo en el cuerpo de todos, nada Le es desconocido. Él sabe lo que necesitamos. Nuestro deber, por lo tanto, consiste en practicar servicio devocional con sinceridad, bajo la dirección del maestro espiritual. Kṛṣṇa, por Su gracia, nos dará todo lo que necesitemos para nuestra práctica de servicio devocional. En el Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa, simplemente tenemos que cumplir las órdenes de Kṛṣṇa y del guru. Si así lo hacemos, Kṛṣṇa nos dará todo lo que necesitemos, incluso sin pedirlo. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |