Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 8, Withdrawal of the Cosmic Creations — Canto 8, Retirada de las Creaciones Cósmicas >>
<< 24 Matsya, the Lord’s Fish Incarnation — Matsya, la encarnación del Señor como pez >>

<< VERSE 10 — VERSO 10 >>


tatra rāja-ṛṣiḥ kaścin
nāmnā satyavrato mahān
nārāyaṇa-paro ’tapat
tapaḥ sa salilāśanaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

During the Cākṣuṣa-manvantara there was a great king named Satyavrata who was a great devotee of the Supreme Personality of Godhead. Satyavrata performed austerities by subsisting only on water.Durante el Cākṣuṣa-manvantara hubo un gran rey llamado Satyavrata, que era un gran devoto de la Suprema Personalidad de Dios. Satyavrata realizó austeridades alimentándose sólo de agua.

PURPORT — SIGNIFICADO

The Lord assumed one fish incarnation to save the Vedas at the beginning of the Svāyambhuva-manvantara, and at the end of the Cākṣuṣa-manvantara the Lord again assumed the form of a fish just to favor the great king named Satyavrata. As there were two incarnations of Varāha, there were also two incarnations of fish. The Lord appeared as one fish incarnation to save the Vedas by killing Hayagrīva, and He assumed the other fish incarnation to show favor to King Satyavrata.El Señor Se encarnó en forma de pez para salvar los Vedas al principio del Svāyambhuva-manvantara, y volvió a hacerlo al final del Cākṣuṣa-manvantara para favorecer al gran rey Satyavrata. Del mismo modo que hubo dos encarnaciones de Varāha, también hubo dos encarnaciones en forma de pez. El Señor Se manifestó en la primera encarnación como pez para salvar los Vedas matando a Hayagrīva, y volvió a encarnarse en forma de pez para mostrar Su favor al rey Satyavrata.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library