| On the surface of the earth there are many great mountains and oceans that are very heavy, and mother earth has no difficulty carrying them. But she feels very much overburdened when she carries even one person who is a liar. It is said that in Kali-yuga lying is a common affair: māyaiva vyāvahārike (Śrīmad-Bhāgavatam 12.2.3). Even in the most common dealings, people are accustomed to speaking so many lies. No one is free from the sinful reactions of speaking lies. Under the circumstances, one can just imagine how this has overburdened the earth, and indeed the entire universe. | | | En la superficie de la Tierra hay grandes montañas y grandes mares cuyo peso es enorme, pero madre Tierra no tiene la menor dificultad en sostenerlos. Sin embargo, el peso de una persona mentirosa le parece una carga excesiva. En las Escrituras se dice que en Kali-yuga la mentira es algo normal: māyaiva vyāvahārike (Śrīmad-Bhāgavatam 12.2.3). La gente está acostumbrada a decir mentiras hasta en los tratos más comunes. Nadie está libre de las reacciones del pecado de mentir. En esas circunstancias, apenas sí podemos imaginar el enorme peso que tiene que soportar la Tierra, en verdad, el universo entero. | |