|  | 
	| Śrīmad-Bhāgavatam   Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 8, Withdrawal of the Cosmic Creations  Canto 8, Retirada de las Creaciones Cósmicas >>
 << 18 Lord Vāmanadeva, the Dwarf Incarnation  El Señor Vāmanadeva, el avatara enano >>
 
 << VERSE 5  VERSO 5  >>
 
 
 śroṇāyāṁ śravaṇa-dvādaśyāṁ
 muhūrte ’bhijiti prabhuḥ
 sarve nakṣatra-tārādyāś
 cakrus taj-janma dakṣiṇam
 
 WORD BY WORD  PALABRA POR PALABRA
 
 
 
 TRANSLATION  TRADUCCION
 
 
 |   | On the day of Śravaṇa-dvādaśī [the twelfth day of the bright fortnight in the month of Bhādra], when the moon came into the lunar mansion Śravaṇa, at the auspicious moment of Abhijit, the Lord appeared in this universe. Considering the Lord’s appearance very auspicious, all the stars and planets, from the sun to Saturn, were munificently charitable. |  |  | El Señor hizo Su advenimiento en este universo en el día de Śravaṇa-dvādaśī [el duodécimo día de la quincena brillante del mes de Bhadra], cuando la Luna entró en la casa lunar de Śravaṇa, en el auspicioso momento de Abhijit. Considerando que el advenimiento del Señor era muy auspicioso, todas las estrellas y planetas, desde el Sol a Saturno, fueron muy generosos y caritativos. |  | 
 PURPORT  SIGNIFICADO
 
 
 << Previous  Anterior | Next  Siguiente >>|   | Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, an expert astrologer, explains the word nakṣatra-tārādyāḥ. The word nakṣatra means “the stars,” the word tāra in this context refers to the planets, and ādyāḥ means “the first one specifically mentioned.” Among the planets, the first is Sūrya, the sun, not the moon. Therefore, according to the Vedic version, the modern astronomer’s proposition that the moon is nearest to the earth should not be accepted. The chronological order in which people all over the world refer to the days of the week — Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and Saturday — corresponds to the Vedic order of the planets and thus circumstantiates the Vedic version. Apart from this, when the Lord appeared the planets and stars became situated very auspiciously, according to astrological calculations, to celebrate the birth of the Lord. |  |  | Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, astrólogo experto, explica la palabra nakṣatra-tārādyāḥ. La palabranakṣatra significa «las estrellas»; tāra, en este contexto, se refiere a los planetas; y ādyāḥ significa «el primero de que se hace mención específica». El primer planeta es Sūrya, el Sol, no la Luna. Por lo tanto, según los Vedas, no se debe aceptar la teoría de los astrónomos actuales, que dicen que la Luna es el astro más cercano a la Tierra. El orden cronológico en que se enumeran los días de la semana en la mayor parte del mundo refleja la ordenación védica de los planetas y confirma el testimonio védico. Dejando esto aparte, cuando el Señor apareció, los planetas y las estrellas se situaron en posiciones astrológicamente muy auspiciosas para celebrar el nacimiento del Señor. |  |  |  | 
 |  |  | 
|---|