Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 8, Withdrawal of the Cosmic Creations — Canto 8, Retirada de las Creaciones Cósmicas >>
<< 14 The System of Universal Management — El sistema de administración del Universo >>

<< VERSE 3 — VERSO 3 >>


yajñādayo yāḥ kathitāḥ
pauruṣyas tanavo nṛpa
manv-ādayo jagad-yātrāṁ
nayanty ābhiḥ pracoditāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

O King, I have already described to you various incarnations of the Lord, such as Yajña. The Manus and others are chosen by these incarnations, under whose direction they conduct the universal affairs.¡Oh, rey!, te he hablado ya de Yajña y de otras encarnaciones del Señor. Los manus y demás dirigentes son designados por esas encarnaciones, bajo cuya dirección administran los asuntos del universo.

PURPORT — SIGNIFICADO

The Manus execute the orders of the Supreme Personality of Godhead in His various incarnations.Los manus siguen las órdenes que, en Sus diversas encarnaciones, les da la Suprema Personalidad de Dios.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library