| The Supreme Personality of Godhead is known as all-powerful because no one can excel Him in any activity. In Bhagavad-gītā (7.7) the Lord says, mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya: “O conqueror of wealth, there is no truth superior to Me.” No one can equal the Lord or be greater than Him, for He is the master of everyone. As stated in Caitanya-caritāmṛta (Ādi 5.142), ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya. The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is the only master of everyone, including even Lord Śiva, what to speak of others. Lord Śiva was already aware of the supreme power of Lord Viṣṇu, but when he was actually put into bewilderment, he felt proud to have such an exalted master. | | | A la Suprema Personalidad de Dios se Le considera todopoderoso porque nadie puede superarle en ninguna actividad. En el Bhagavad-gītā (7.7), el Señor dice: mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya: «¡Oh, conquistador de riquezas! no hay verdad superior a Mí». Nadie puede ser igual o superior al Señor, pues Él es el amo de todos. Como se afirma en el Caitanya-caritāmṛta (Ādi 5.142): ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya. La Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, es el único amo de todos los seres, incluso del propio Señor Śiva, por no hablar de los demás. El Señor Śiva ya era consciente del poder supremo del Señor Viṣṇu; pero, cuando se vio realmente confundido por Su influencia, se sintió orgulloso de tener un amo tan excelso. | |