Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 8, Withdrawal of the Cosmic Creations — Canto 8, Retirada de las Creaciones Cósmicas >>
<< 11 King Indra Annihilates the Demons — El Rey Indra acaba con los demonios >>

<< VERSE 2 — VERSO 2 >>


vairocanāya saṁrabdho
bhagavān pāka-śāsanaḥ
udayacchad yadā vajraṁ
prajā hā heti cukruśuḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

When the most powerful Indra became angry and took his thunderbolt in hand to kill Mahārāja Bali, the demons began lamenting, “Alas, alas!”Cuando el poderoso Indra se enojó y tomó su rayo en la mano para matar a Mahārāja Bali, los demonios comenzaron a lamentarse: «¡Ay!, ¡ay!»

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library