Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 7, The Science of God — Canto 7, La Ciencia de Dios >>
<< 8 Lord Nṛsiṁhadeva Slays the King of the Demons — El Señor Nṛsiṁhadeva mata al rey de los demonios >>

<< VERSE 34 — VERSO 34 >>


tataḥ sabhāyām upaviṣṭam uttame
nṛpāsane sambhṛta-tejasaṁ vibhum
alakṣita-dvairatham atyamarṣaṇaṁ
pracaṇḍa-vaktraṁ na babhāja kaścana

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Manifesting a full effulgence and a fearsome countenance, Lord Nṛsiṁha, being very angry and finding no contestant to face His power and opulence, then sat down in the assembly hall on the excellent throne of the king. Because of fear and obedience, no one could come forward to serve the Lord directly.Pleno de refulgencia y con un semblante terrorífico, el Señor Nṛsiṁha, muy furioso y sin hallar rivales que hicieran frente a Su poder y opulencia, Se sentó en la sala de asambleas ocupando el excelente trono del rey. Debido al temor y los sentimientos de obediencia, nadie osó adelantarse para servir al Señor directamente.

PURPORT — SIGNIFICADO

When the Lord sat on the throne of Hiraṇyakaśipu, there was no one to protest; no enemy came forward on behalf of Hiraṇyakaśipu to fight with the Lord. This means that His supremacy was immediately accepted by the demons. Another point is that although Hiraṇyakaśipu treated the Lord as his bitterest enemy, he was the Lord’s faithful servant in Vaikuṇṭha, and therefore the Lord had no hesitation in sitting on the throne that Hiraṇyakaśipu had so laboriously created. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks in this connection that sometimes, with great care and attention, great saintly persons and ṛṣis offer the Lord valuable seats dedicated with Vedic mantras and tantras, but still the Lord does not sit upon those thrones. Hiraṇyakaśipu, however, had formerly been Jaya, the doorkeeper at the Vaikuṇṭha gate, and although he had fallen because of the curse of the brāhmaṇas and had gotten the nature of a demon, and although he had never offered anything to the Lord as Hiraṇyakaśipu, the Lord is so affectionate to His devotee and servant that He nonetheless took pleasure in sitting on the throne that Hiraṇyakaśipu had created. In this regard it is to be understood that a devotee is fortunate in any condition of his life.Cuando el Señor Se sentó en el trono de Hiraṇyakaśipu, nadie protestó; ningún enemigo se puso de parte de Hiraṇyakaśipu para luchar contra el Señor. Esto significa que los demonios aceptaron inmediatamente Su supremacía. También hay que señalar que Hiraṇyakaśipu, a pesar de haber tratado al Señor como su más acérrimo enemigo, era Su sirviente fiel en Vaikuṇṭha, de modo que el Señor no dudó en sentarse en el trono que tantos esfuerzos había costado a Hiraṇyakaśipu. En relación con esto, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura señala que, a veces, los grandes ṛṣis y personas santas ofrecen al Señor asientos valiosos, dedicándoselos, con gran cuidado y atención, con mantras védicos y tantras; el Señor, sin embargo, no Se sienta en esos tronos. Pero Hiraṇyakaśipu en el pasado había sido Jaya, el guardián de las puertas de Vaikuṇṭha; debido a la maldición de los brāhmaṇas, había caído de su posición y había adquirido la naturaleza de un demonio; pero, aun así, y a pesar de que en Su vida como Hiraṇyakaśipu no había hecho ninguna ofrenda al Señor, el Señor es tan afectuoso con Sus devotos y sirvientes que Se sintió complacido de sentarse en el trono que había creado Hiraṇyakaśipu. En relación con esto, debemos entender que el devoto es afortunado en toda circunstancia.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library