|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 7, The Science of God Canto 7, La Ciencia de Dios >> << 3 Hiraṇyakaśipu’s Plan to Become Immortal El plan de Hiraṇyakaśipu para volverse inmortal >>
<< VERSE 29 VERSO 29 >>
tvam īśiṣe jagatas tasthuṣaś ca prāṇena mukhyena patiḥ prajānām cittasya cittair mana-indriyāṇāṁ patir mahān bhūta-guṇāśayeśaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Your Lordship, being the origin of the life of this material world, is the master and controller of the living entities, both moving and stationary, and you inspire their consciousness. You maintain the mind and the acting and knowledge-acquiring senses, and therefore you are the great controller of all the material elements and their qualities, and you are the controller of all desires. | | | Tu Señoría, como origen de la vida de este mundo material, eres el amo y controlador de todas las entidades vivientes, tanto móviles como estáticas, y eres quien inspira en ellas la conciencia. Tú mantienes la mente y los sentidos de acción y de adquisición de conocimiento; por lo tanto, eres el gran controlador de todos los elementos materiales y de sus cualidades, y el controlador de todos los deseos. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| In this verse it is clearly indicated that the original source of everything is life. Brahmā was instructed by the supreme life, Kṛṣṇa. Kṛṣṇa is the supreme living entity (nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām), and Brahmā is also a living entity, but the original source of Brahmā is Kṛṣṇa. Therefore Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (7.7), mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya: “O Arjuna, there is no truth superior to Me.” Kṛṣṇa is the original source of Brahmā, who is the original source of this universe. Brahmā is a representative of Kṛṣṇa, and therefore all the qualities and activities of Kṛṣṇa are also present in Lord Brahmā. | | | En este verso se indica claramente que la vida es la fuente original de todo. Brahmā fue instruido por la vida suprema, Kṛṣṇa. Kṛṣṇa es la entidad viviente suprema (nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām), y Brahmā también es una entidad viviente; sin embargo, la fuente original de Brahmā es Kṛṣṇa. Por eso Kṛṣṇa dice en el Bhagavad-gītā (7.7): mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya: «¡Oh, Arjuna! no hay verdad superior a Mí». Kṛṣṇa es la fuente original de Brahmā, que es la fuente original del universo. El Señor Brahmā es un representante de Kṛṣṇa, y por consiguiente, todas las cualidades y actividades de Kṛṣṇa se encuentran también en él. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |