|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 7, The Science of God Canto 7, La Ciencia de Dios >> << 15 Instructions for Civilized Human Beings Instrucciones para los seres humanos civilizados >>
<< VERSE 68 VERSO 68 >>
yathā hi yūyaṁ nṛpa-deva dustyajād āpad-gaṇād uttaratātmanaḥ prabhoḥ yat-pāda-paṅkeruha-sevayā bhavān ahāraṣīn nirjita-dig-gajaḥ kratūn
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| O King Yudhiṣṭhira, because of your service to the Supreme Lord, all of you Pāṇḍavas defeated the greatest dangers posed by numerous kings and demigods. By serving the lotus feet of Kṛṣṇa, you conquered great enemies, who were like elephants, and thus you collected ingredients for sacrifice. By His grace, may you be delivered from material involvement. | | | ¡Oh, rey Yudhiṣṭhira!, debido al servicio que habéis ofrecido al Señor Supremo, vosotros, los Pāṇḍavas, habéis superado los enormes peligros que os presentaron infinidad de reyes y semidioses. Por servir a los pies de loto de Kṛṣṇa, habéis vencido a grandes enemigos, que eran como elefantes, y de ese modo pudisteis reunir todo lo necesario para el sacrificio. Que, por Su Gracia, os liberéis del enredo material. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Placing himself as an ordinary householder, Mahārāja Yudhiṣṭhira inquired from Nārada Muni how a gṛha-mūḍha-dhī, a person who is entangled in household life and who thus continues to remain a fool, can be delivered. Nārada Muni encouraged Mahārāja Yudhiṣṭhira by saying, “You are already on the safe side because you, along with your entire family, have become a pure devotee of Kṛṣṇa.” By Kṛṣṇa’s grace, the Pāṇḍavas conquered in the Battle of Kurukṣetra and were saved from many dangers posed not only by kings but sometimes even by the demigods. Thus they are a practical example of how to live in security and safety by the grace of Kṛṣṇa. Everyone should follow the example of the Pāṇḍavas, who showed how to be saved by the grace of Kṛṣṇa. Our Kṛṣṇa consciousness movement is intended to teach how everyone can live peacefully in this material world and at the end of life return home, back to Godhead. In the material world there are always dangers at every step (padaṁ padaṁ yad vipadāṁ na teṣām). Nonetheless, if one takes shelter of Kṛṣṇa without hesitation and keeps under the shelter of Kṛṣṇa, he can easily cross the ocean of nescience. Samāśritā ye pada-pallava-plavaṁ mahat-padaṁ puṇya-yaśo murāreḥ. To the devotee, this great ocean of nescience becomes like a puddle of water in the hoofprint of a cow. A pure devotee, without embarrassing himself by trying for elevation in so many ways, stays in the safest position as a servant of Kṛṣṇa, and thus his life is eternally safe without a doubt. | | | Presentándose él mismo como cabeza de familia, Mahārāja Yudhiṣṭhira preguntó a Nārada Muni la manera en que puede liberarse un gṛha-mūḍha-dhī, una persona que está enredada en la vida familiar y continúa viviendo como un necio. Nārada Muni animó a Mahārāja Yudhiṣṭhira diciéndole: «Tú ya estás a salvo, pues, junto con toda tu familia, has llegado a ser un devoto puro de Kṛṣṇa». Los Pāṇḍavas, por la gracia de Kṛṣṇa, vencieron en la batalla de Kurukṣetra y se salvaron de los muchos peligros que les presentaron, no solo infinidad de reyes, sino también, en ocasiones, los semidioses. De este modo, los Pāṇḍavas son un ejemplo práctico de cómo vivir llenos de paz y seguridad por la gracia de Kṛṣṇa. Todo el mundo debe seguir el ejemplo de los Pāṇḍavas, que mostraron cómo salvarse por la gracia de Kṛṣṇa. Nuestro Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa tiene la misión de enseñar a todo el mundo la manera de vivir en paz en el mundo material y de regresar al hogar, de vuelta a Dios, al final de la vida. En el mundo material siempre encontraremos peligros, a cada paso (padaṁ padaṁ yad vipadāṁ na teṣām). No obstante, si nos refugiamos en Kṛṣṇa sin titubear, y permanecemos bajo el refugio de Kṛṣṇa, podremos cruzar fácilmente el océano de la nesciencia. Samāśritā ye pada-pallava-plavaṁ mahat-padaṁ puṇya-yaśo murāreḥ. Para el devoto, ese gran océano de nesciencia es como el agua que cabe en la huella de la pezuña de una vaca. El devoto puro, sin complicarse con los numerosos medios de elevación, permanece en la posición más segura, como sirviente de Kṛṣṇa, de ese modo, goza de seguridad eterna en su vida, sin la menor duda. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |