| In Bhagavad-gītā (3.35) it is said, śreyān sva-dharmo viguṇaḥ para-dharmāt svanuṣṭhitāt: “It is far better to discharge one’s prescribed duties, even though they may be faulty, than another’s duties.” The antyajas, the men of the lower classes, are accustomed to stealing, drinking and illicit sex, but that is not considered sinful. For example, if a tiger kills a man, this is not sinful but if a man kills another man, this is considered sinful, and the killer is hanged. What is a daily affair among the animals is a sinful act in human society. Thus according to the symptoms of higher and lower sections of society, there are different varieties of occupational duties. According to the experts in Vedic knowledge, these duties are prescribed in terms of the age concerned. | | | En el Bhagavad-gītā (3.35), se dice: śreyān sva-dharmo viguṇaḥ para-dharmāt svanuṣṭhitāt: «Es mucho mejor desempeñar los propios deberes prescritos, aunque sea imperfectamente, que desempeñar los deberes de otro a la perfección». Los antyajas, los miembros de las clases inferiores, están acostumbrados a robar, beber y tener relaciones sexuales ilícitas, pero nada de esto se considera pecaminoso. Por ejemplo, un tigre puede matar a un hombre, y no incurre en pecado, pero si un hombre mata a otro hombre, se considera que ha pecado y se le ahorca por asesino. Lo que entre los animales es algo normal, en la sociedad humana es un acto pecaminoso. Por lo tanto, las características de las distintas secciones de la sociedad, superiores e inferiores, determinan distintos tipos de deberes prescritos. Según los expertos en el conocimiento védico, esos deberes se prescriben en función de la era en particular. | |