|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 7, The Science of God Canto 7, La Ciencia de Dios >> << 10 Prahlāda, the Best Among Exalted Devotees Prahlāda, el más excelso de los devotos >>
<< VERSE 22 VERSO 22 >>
kuru tvaṁ preta-kṛtyāni pituḥ pūtasya sarvaśaḥ mad-aṅga-sparśanenāṅga lokān yāsyati suprajāḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| My dear child, your father has already been purified just by the touch of My body at the time of his death. Nonetheless, the duty of a son is to perform the śrāddha ritualistic ceremony after his father’s death so that his father may be promoted to a planetary system where he may become a good citizen and devotee. | | | Mi querido niño, tu padre ya se ha purificado, gracias al contacto con Mi cuerpo en el momento de morir. No obstante, todo hijo tiene el deber de celebrar la ceremonia ritual śrāddha tras la muerte de su padre, de manera que éste pueda elevarse a un sistema planetario en el que llegue a ser un buen devoto y un buen ciudadano. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| In this regard, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura says that although Hiraṇyakaśipu was already purified, he had to take birth on a higher planetary system to become a devotee again. Prahlāda Mahārāja was advised to perform the ritualistic ceremony as a matter of etiquette, for the Supreme Personality of Godhead under no circumstances wants to stop the regulative principles. Madhva Muni also instructs: | | | En relación con esto, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura dice que Hiraṇyakaśipu, a pesar de haberse purificado, tuvo que nacer en un sistema planetario superior para volver a ser devoto. Mahārāja Prahlāda recibió el consejo de celebrar la ceremonia ritual por respeto a la tradición, pues la Suprema Personalidad de Dios no quiere que se dejen de poner en práctica los principios regulativos en ninguna circunstancia. Madhva Muni enseña también: | | | | madhu-kaiṭabhau bhakty-abhāvā
dūrau bhagavato mṛtau
tama eva kramād āptau
bhaktyā ced yo hariṁ yayau | | | madhu-kaiṭabhau bhakty-abhāvā
dūrau bhagavato mṛtau
tama eva kramād āptau
bhaktyā ced yo hariṁ yayau | | | | When the demons Madhu and Kaiṭabha were killed by the Supreme Personality of Godhead, their kinsmen also observed the ritualistic ceremonies so that these demons could return home, back to Godhead. | | | Cuando la Suprema Personalidad de Dios mató a los demonios Madhu y Kaiṭabha, sus familiares también celebraron las ceremonias rituales, a fin de que los demonios pudieran regresar al hogar, de vuelta a Dios. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |