Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 7, The Science of God — Canto 7, La Ciencia de Dios >>
<< 1 The Supreme Lord Is Equal to Everyone — El Señor Supremo es ecuánime con todos >>

<< VERSE 48 — VERSO 48 >>


śrī-yudhiṣṭhira uvāca
vidveṣo dayite putre
katham āsīn mahātmani
brūhi me bhagavan yena
prahlādasyācyutātmatā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Mahārāja Yudhiṣṭhira inquired: O my lord, Nārada Muni, why was there such enmity between Hiraṇyakaśipu and his beloved son Prahlāda Mahārāja? How did Prahlāda Mahārāja become such a great devotee of Lord Kṛṣṇa? Kindly explain this to me.Mahārāja Yudhiṣṭhira preguntó: ¡Oh, mi señor, Nārada Muni!, ¿por qué había tanta enemistad entre Hiraṇyakaśipu y su querido hijo Prahlāda Mahārāja? ¿Cómo llegó Prahlāda Mahārāja a ser tan gran devoto del Señor Kṛṣṇa? Por avor, explícamelo.

PURPORT — SIGNIFICADO

All the devotees of Lord Kṛṣṇa are called acyutātmā because they follow in the footsteps of Prahlāda Mahārāja. Acyuta refers to the infallible Lord Viṣṇu, whose heart is always infallible. Because the devotees are attached to the Infallible, they are called acyutātmā.

Thus end the purports by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda of the Seventh Canto, First Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Supreme Lord Is Equal to Everyone.”
Todos los devotos del Señor reciben el calificativo de acyutātmā, debido a que siguen los pasos de Mahārāja Prahlāda. Acyuta se refiere al infalible Señor Viṣṇu, cuyo corazón es siempre infalible. Los devotos reciben el calificativo deacyutātmā porque están apegados al Infalible.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Seventh Canto, First Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Supreme Lord Is Equal to Everyone.”
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library