Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 7, The Science of God — Canto 7, La Ciencia de Dios >>
<< 1 The Supreme Lord Is Equal to Everyone — El Señor Supremo es ecuánime con todos >>

<< VERSE 38 — VERSO 38 >>


bāliśau yātam āśv ataḥ
pāpiṣṭhām āsurīṁ yoniṁ
rajas-tamobhyāṁ rahite
pāda-mūle madhudviṣaḥ
yuvāṁ vāsaṁ na cārhathaḥ
aśapan kupitā evaṁ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Thus checked by the doorkeepers Jaya and Vijaya, Sanandana and the other great sages very angrily cursed them. “You two foolish doorkeepers,” they said. “Being agitated by the material qualities of passion and ignorance, you are unfit to live at the shelter of Madhudviṣa’s lotus feet, which are free from such modes. It would be better for you to go immediately to the material world and take your birth in a family of most sinful asuras.”Cuando los porteros, Jaya y Vijaya, les cerraron el paso, Sanandana y los otros grandes sabios, muy irritados, les maldijeron: «¡Porteros necios! - dijeron - , estáis agitados por las cualidades materiales de la pasión y la ignorancia, así que no merecéis vivir bajo el refugio de los pies de loto de Madhudviṣa, que están libres de esas modalidades. Mejor sería que os fueseis inmediatamente al mundo material para nacer en la familia de los asuras más pecaminosos».

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library