| According to the Vedic injunctions, one must accept a wife just to beget a son who can deliver one from the clutches of Yamarāja. Unless one has a son to offer oblations to the pitās, or forefathers, one must suffer in Yamarāja’s kingdom. King Citraketu was very much aggrieved, thinking that because his son was going away with Yamarāja he himself would again suffer. The subtle laws exist for the karmīs; if one becomes a devotee, he has no more obligations to the laws of karma. | | | Los mandamientos védicos señalan que el matrimonio tiene la finalidad de traer al mundo a un hijo varón que pueda liberar a sus padres de las garras de Yamarāja. Si no tienen un hijo que ofrezca oblaciones a los pitās, es decir, a los antepasados, los esposos tendrán que sufrir en el reino de Yamarāja. El rey Citraketu estaba muy afligido, pues, si su hijo se iba con Yamarāja, él tendría que sufrir de nuevo. Esta ley sutil se aplica a los karmīs; el que se vuelve devoto ya no tiene por qué seguir con las leyes del karma. | |