| There are many instances throughout the world in which even a purified person, being attracted by a prostitute, spends all the money he has inherited. Prostitute hunting is so abominable that the desire for sex with a prostitute can ruin one’s character, destroy one’s exalted position and plunder all one’s money. Therefore illicit sex is strictly prohibited. One should be satisfied with his married wife, for even a slight deviation will create havoc. A Kṛṣṇa conscious gṛhastha should always remember this. He should always be satisfied with one wife and be peaceful simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra. Otherwise at any moment he may fall down from his good position, as exemplified in the case of Ajāmila. | | | En todo el mundo hay muchos ejemplos de personas que, incluso después de haberse purificado, se han sentido atraídos por una prostituta y han gastado en ella todo el dinero de su herencia. Ir tras las prostitutas es tan abominable que, por desear relaciones sexuales con una mujer de esa clase, un hombre puede arruinar por completo su personalidad,echar por tierra su elevada posición y perder todo su dinero. Por lo tanto, la vida sexual ilícita está estrictamente prohibida. El hombre debe vivir satisfecho con su legítima esposa, pues la más ligera desviación causará estragos. El gṛhastha consciente de Kṛṣṇa siempre debe tener esto bien presente. Debe sentirse satisfecho con una esposa, y vivir en paz cantando el mantra Hare Kṛṣṇa. Si no lo hace así, puede caer de su favorable posición en cualquier momento. Sirva como ejemplo el caso de Ajāmila. | |