Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 9 Dhruva Mahārāja Returns Home — Mahārāja Dhruva vuelve a casa >>

<< VERSE 25 — VERSO 25 >>

ततो गन्तासि मत्स्थानं सर्वलोकनमस्कृतम् ।
उपरिष्टादृषिभ्यस्त्वं यतो नावर्तते गतः ॥२५॥

tato gantāsi mat-sthānaṁ
sarva-loka-namaskṛtam
upariṣṭād ṛṣibhyas tvaṁ
yato nāvartate gataḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The Personality of Godhead continued: My dear Dhruva, after your material life in this body, you will go to My planet, which is always offered obeisances by the residents of all other planetary systems. It is situated above the planets of the seven ṛṣis, and having gone there you will never have to come back again to this material world.La Personalidad de Dios continuó: Mi querido Dhruva, después de tu vida en este cuerpo material, irás a Mi planeta, al cual siempre ofrecen reverencias los habitantes de todos los demás sistemas planetarios. Está situado por encima de los planetas de los siete ṛṣis, y una vez que llegues a él, nunca tendrás que regresar al mundo material.

PURPORT — SIGNIFICADO

In this verse the word nāvartate is very significant. The Lord says, “You will not come back to this material world, for you will reach mat-sthānam, My abode.” Therefore Dhruvaloka, or the polestar, is the abode of Lord Viṣṇu within this material world. Upon it there is an ocean of milk, and within that ocean there is an island known as Śvetadvīpa. It is clearly indicated that this planet is situated above the seven planetary systems of the ṛṣis, and because this planet is Viṣṇuloka, it is worshiped by all other planetary systems. It may be questioned here what will happen to the planet known as Dhruvaloka at the time of the dissolution of this universe. The answer is simple: Dhruvaloka remains, like other Vaikuṇṭhalokas beyond this universe. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has commented in this connection that the very word nāvartate indicates that this planet is eternal.En este verso es muy significativa la palabra nāvartate. El Señor dice: «No regresarás al mundo material, pues habrás alcanzado Mi morada, mat-sthānam». Tenemos entonces que Dhruvaloka, la Estrella Polar, es la morada del Señor en el mundo material. En ese planeta hay un océano de leche, y en ese océano, una isla llamada Śvetadvīpa. Se indica claramente que el planeta está por encima de los siete sistemas planetarios de los ṛṣis, y que recibe la adoración de todos los demás sistemas planetarios, pues es Viṣṇuloka. Alguien podría preguntar acerca del destino del planeta Dhruvaloka en el momento de la disolución del universo. La respuesta es simple: Dhruvaloka permanece, al igual que otros Vaikuṇṭhalokas que están más allá del universo. A este respecto, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura ha comentado que la misma palabra nāvartate indica que ese planeta es eterno.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library