Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 7 The Sacrifice Performed by Dakṣa — El sacrificio realizado por Dakṣa >>

<< VERSE 48 — VERSO 48 >>

मैत्रेय उवाच
इति दक्षः कविर्यज्ञं भद्र रुद्राभिमर्शितम् ।
कीर्त्यमाने हृषीकेशे सन्निन्ये यज्ञभावने ॥४८॥

maitreya uvāca
iti dakṣaḥ kavir yajñaṁ
bhadra rudrābhimarśitam
kīrtyamāne hṛṣīkeśe
sanninye yajña-bhāvane

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

maitreyaḥMaitreyaMaitreya
uvācasaiddijo
itithusde este modo
dakṣaḥDakṣaDakṣa
kaviḥbeing purified in consciousnesscon la conciencia purificada
yajñamthe sacrificeel sacrificio
bhadraO Vidura¡oh, Vidura!
rudra-abhimarśitamdevastated by Vīrabhadraarrasado por Vīrabhadra
kīrtya-mānebeing glorifiedsiendo glorificado
hṛṣīkeśeHṛṣīkeśa (Lord Viṣṇu)Hṛṣīkeśa (el Señor Viṣṇu)
sanninyearranged for restartingdispuso el reinicio
yajña-bhāvanethe protector of sacrificeel protector del sacrificio


TRANSLATION — TRADUCCION

Śrī Maitreya said: After Lord Viṣṇu was glorified by all present, Dakṣa, his consciousness purified, arranged to begin again the yajña which had been devastated by the followers of Lord Śiva.Śrī Maitreya dijo: Después de que todos los presentes glorificasen al Señor Viṣṇu, Dakṣa, con la conciencia purificada, hizo los preparativos para comenzar de nuevo el yajña que los seguidores del Señor Śiva habían arrasado.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library