Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 6 Brahmā Satisfies Lord Śiva — Brahmā satīsface al Señor Śiva >>

<< VERSE 18 — VERSO 18 >>

खर्जूराम्रातकाम्राद्यैः प्रियालमधुकेङ्गुदैः ।
द्रुमजातिभिरन्यैश्च राजितं वेणुकीचकैः ॥१८॥

kharjūrāmrātakāmrādyaiḥ
priyāla-madhukeṅgudaiḥ
druma-jātibhir anyaiś ca
rājitaṁ veṇu-kīcakaiḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

kharjūra-āmrātaka-āmra-ādyaiḥwith kharjūras, āmrātakas, āmras and otherscon kharjūras, āmrātakas, āmras y otros
priyāla-madhuka-iṅgudaiḥwith priyālas, madhukas and iṅgudascon priyālas, madhukas e iṅgudas
druma-jātibhiḥwith varieties of treescon variedades de árboles
anyaiḥotherotros
caandy
rājitamdecoratedadornada
veṇu-kīcakaiḥwith veṇus (bamboos) and kīcakas (hollow bamboos)con veṇus (bambúes) y kīcakas (bambúes huecos)


TRANSLATION — TRADUCCION

There are mango trees, priyāla, madhuka and iṅguda. Besides these there are other trees, like thin bamboos, kīcaka and varieties of other bamboo trees, all decorating the tract of Kailāsa Hill.Hay mangos y árboles priyāla, madhuka e iṅguda. Además de éstos, se encuentran allí el bambú fino, el kīcaka y otras variedades de bambú, todos los cuales embellecen el paisaje de la montaña Kailāsa.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library