Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 6 Brahmā Satisfies Lord Śiva — Brahmā satīsface al Señor Śiva >>

<< VERSE 14-15 — VERSO 14-15 >>

मन्दारैः पारिजातैश्च सरलैश्चोपशोभितम् ।
तमालैः शालतालैश्च कोविदारासनार्जुनैः ॥१४॥
चूतैः कदम्बैर्नीपैश्च नागपुन्नागचम्पकैः ।
पाटलाशोकबकुलैः कुन्दैः कुरबकैरपि ॥१५॥

mandāraiḥ pārijātaiś ca
saralaiś copaśobhitam
tamālaiḥ śāla-tālaiś ca
kovidārāsanārjunaiḥ

cūtaiḥ kadambair nīpaiś ca
nāga-punnāga-campakaiḥ
pāṭalāśoka-bakulaiḥ
kundaiḥ kurabakair api

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

mandāraiḥwith mandārascon mandaras
pārijātaiḥwith pārijātascon pārijātas
caandy
saralaiḥwith saralascon saralas
caandy
upaśobhitamdecorateddecorado
tamālaiḥwith tamāla treescon árboles de tamala
śāla-tālaiḥwith śālas and tālascon śālas y tālas
caandy
kovidāra-āsana-arjunaiḥkovidāras, āsanas (vijaya-sāras) and arjuna trees (kāñcanārakas)kovidāras, āsanas (vijaya-sāras) y árboles arjuna (kāñcanārakas)
cūtaiḥwith cūtas (a species of mango)con cūtas (una especie de mango)
kadambaiḥwith kadambascon kadambas
nīpaiḥwith nīpas (dhūli-kadambas)con nīpas (dhūli-kadambas)
caandy
nāga-punnāga-campakaiḥwith nāgas, punnāgas and campakascon nāgas, punnāgas y campakas
pāṭala-aśoka-bakulaiḥwith pāṭalas, aśokas and bakulascon pāṭalas, aśokas y bakulas
kundaiḥwith kundascon kundas
kurabakaiḥwith kurabakascon kurabakas
apialsotambién


TRANSLATION — TRADUCCION

The whole of Kailāsa Hill is decorated with various kinds of trees, of which the following names may be mentioned: mandāra, pārijāta, sarala, tamāla, tāla, kovidāra, āsana, arjuna, āmra-jāti [mango], kadamba, dhūli-kadamba, nāga, punnāga, campaka, pāṭala, aśoka, bakula, kunda and kurabaka. The entire hill is decorated with such trees, which produce flowers with fragrant aromas.De las distintas clases de árboles que adornan la montaña Kailāsa, pueden mencionarse los siguientes nombres: mandāra, pārijāta, sarala, tamāla, tāla, kovidāra, āsana, arjuna, āmra-jāti [mango], kadamba, dhūli-kadamba, nāga, punnāga, campaka, pāṭala, aśoka, bakula, kunda y kurabaka. Esos árboles, que producen flores de fragante aroma, adornan la montaña por todas partes.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library