Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 5 Frustration of the Sacrifice of Dakṣa — Fracaso del sacrificio de Dakṣa >>

<< VERSE 11 — VERSO 11 >>

अमर्षयित्वा तमसह्यतेजसं
मन्युप्लुतं दुर्निरीक्ष्यं भ्रुकुट्या ।
करालदंष्ट्राभिरुदस्तभागणं
स्यात्स्वस्ति किं कोपयतो विधातुः ॥११॥

amarṣayitvā tam asahya-tejasaṁ
manyu-plutaṁ durnirīkṣyaṁ bhru-kuṭyā
karāla-daṁṣṭrābhir udasta-bhāgaṇaṁ
syāt svasti kiṁ kopayato vidhātuḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

amarṣayitvāafter causing to become angrydespués de hacer que se irritase
tamhim (Lord Śiva)a él (el Señor Śiva)
asahya-tejasamwith an unbearable effulgencecon una refulgencia insoportable
manyu-plutamfilled with angerlleno de ira
durnirīkṣyamnot able to be looked atque no se podía mirar
bhru-kuṭyāby the movement of his browscon el movimiento de sus cejas
karāla-daṁṣṭrābhiḥby his fearful teethcon sus espantosos dientes
udasta-bhāgaṇamhaving scattered the luminarieshabiendo dispersado los cuerpos luminosos
syātthere should beiba a haber
svastigood fortunebuena fortuna
kimhowcómo
kopayataḥcausing (Lord Śiva) to be angrycausando la ira (del Señor Śiva)
vidhātuḥof Brahmāde Brahmā


TRANSLATION — TRADUCCION

The gigantic black man bared his fearful teeth. By the movements of his brows he scattered the luminaries all over the sky, and he covered them with his strong, piercing effulgence. Because of the misbehavior of Dakṣa, even Lord Brahmā, Dakṣa’s father, could not have been saved from the great exhibition of anger.El gigantesco hombre negro mostró sus espantosos dientes. Con los movimientos de sus cejas, los cuerpos luminosos del cielo se dispersaron, y con su refulgencia, de cegadora intensidad, hizo que su brillo se difuminase. Por la mala conducta que Dakṣa había mostrado, ni siquiera su padre, el Señor Brahmā, se hubiera salvado de aquella inmensa manifestación de ira.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library