| Whenever the word brahman appears, the impersonalists take this to mean the impersonal effulgence, the brahmajyoti. Actually, however, Parabrahman, the Supreme Brahman, is Kṛṣṇa, Vāsudeva. As stated in Bhagavad-gītā (7.19), vāsudevaḥ sarvam iti: Vāsudeva extends everywhere as the impersonal Brahman. One cannot fix one’s mind upon an impersonal “something.” Bhagavad-gītā (12.5) therefore says, kleśo ’dhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām: “For those whose minds are attached to the unmanifested, impersonal feature of the Supreme, advancement is very troublesome.” Consequently, when it is said herein that King Malayadhvaja fixed his mind on Brahman, “Brahman” means the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva. | | | Siempre que aparece la palabra brahman, los impersonalistas creen que se refiere a la refulgencia impersonal, el brahmajyoti. Sin embargo, en realidad el Parabrahman, el Brahman Supremo, es Kṛṣṇa, Vāsudeva. Como se afirma en el Bhagavad-gītā (7.19): vāsudevaḥ sarvam iti: Vāsudeva Se extiende por todas partes en la forma de Brahman impersonal. No se puede fijar la mente en un «algo» impersonal. Por eso el Bhagavad-gītā (12.5) dice: kleśo ’dhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām: «Para aquellos cuya mente está apegada al aspecto no manifestado e impersonal del Supremo, el avance es muy penoso». En consecuencia, cuando aquí se dice que el rey Malayadhvaja fijó su mente en Brahman, «Brahman» significa la Suprema Personalidad de Dios, Vāsudeva. | |