Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 28 Purañjana Becomes a Woman in the Next Life — Purañjana reencarna en mujer en su siguiente vida >>

<< VERSE 31 — VERSO 31 >>

एकैकस्याभवत्तेषां राजन्नर्बुदमर्बुदम् ।
भोक्ष्यते यद्वंशधरैर्मही मन्वन्तरं परम् ॥ ३१ ॥

ekaikasyābhavat teṣāṁ
rājann arbudam arbudam
bhokṣyate yad-vaṁśa-dharair
mahī manvantaraṁ param

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

My dear King Prācīnabarhiṣat, the sons of Malayadhvaja gave birth to many thousands and thousands of sons, and all of these have been protecting the entire world up to the end of one Manu’s life span and even afterward.Mi querido rey Prācīnabarhiṣat, los hijos de Malayadhvaja tuvieron muchos miles de hijos, que han estado protegiendo el mundo entero durante toda la vida de un manu, e incluso después.

PURPORT — SIGNIFICADO

There are fourteen Manus in one day of Brahmā. A manvantara, the life span of one Manu, is given as 71 multiplied by 4,320,000 years. After one such Manu passes on, another Manu begins his life span. In this way the life cycle of the universe is going on. As one Manu follows another, the cult of Kṛṣṇa consciousness is being imparted, as confirmed in Bhagavad-gītā (4.1):En un día de Brahmā hay catorce manus. Un manvantara, el tiempo de vida de manu, son 71 veces 4 320 000 años. Cuando un manu muere, otro comienza su período de vida. Así transcurre el ciclo vital del universo. Como se confirma en el Bhagavad-gītā (4.1), el proceso de Conciencia de Kṛṣṇa se transmite a cada nuevo manu:
śrī-bhagavān uvāca
imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave ’bravīt
śrī-bhagavān uvāca
imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave ’bravīt

“The Blessed Lord said: I instructed this imperishable science of yoga to the sun-god, Vivasvān, and Vivasvān instructed it to Manu, the father of mankind, and Manu in turn instructed it to Ikṣvāku.”

«La Personalidad de Dios, el Señor Śrī Kṛṣṇa, dijo: Yo enseñé esta ciencia imperecedera del yoga al dios del Sol, Vivasvān, y Vivasvān se la enseñó a Manu, el padre de la humanidad, y Manu, a su vez, se la enseñó a Ikṣvāku».

Vivasvān, the sun-god, imparted Bhagavad-gītā to one Manu, and this Manu imparted it to his son, who imparted it to yet another Manu. In this way the propagation of Kṛṣṇa consciousness is never stopped. No one should think that this Kṛṣṇa consciousness movement is a new movement. As confirmed by Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam, it is a very, very old movement, for it has been passing down from one Manu to another.Vivasvān, el dios del Sol, transmitió el Bhagavad-gītā a un manu, y ese manu la transmitió a su hijo, quien, a su vez, la hizo llegar al siguiente manu. Así pues, la propagación del proceso de Conciencia de Kṛṣṇa nunca se interrumpe. Nadie debe pensar que el actual Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa es un movimiento nuevo. Como se confirma en el Bhagavad-gītā y en el Śrīmad-Bhāgavatam, es un movimiento antiquísimo, pues ha ido transmitiéndose de cada manu al siguiente.
Among Vaiṣṇavas there may be some difference of opinion due to everyone’s personal identity, but despite all personal differences, the cult of Kṛṣṇa consciousness must go on. We can see that under the instructions of Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Mahārāja began preaching the Kṛṣṇa consciousness movement in an organized way within the past hundred years. The disciples of Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Mahārāja are all godbrothers, and although there are some differences of opinion, and although we are not acting conjointly, every one of us is spreading this Kṛṣṇa consciousness movement according to his own capacity and producing many disciples to spread it all over the world. As far as we are concerned, we have already started the International Society for Krishna Consciousness, and many thousands of Europeans and Americans have joined this movement. Indeed, it is spreading like wildfire. The cult of Kṛṣṇa consciousness, based on the nine principles of devotional service (śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam/ arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam), will never be stopped. It will go on without distinction of caste, creed, color or country. No one can check it.Entre vaiṣṇavas, y debido a la identidad personal de cada uno, puede haber alguna diferencia de opinión; sin embargo, y a pesar de todas las diferencias personales, el culto de Conciencia de Kṛṣṇa debe seguir adelante. Podemos ver que, en los últimos cien años, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Mahārāja, siguiendo las instrucciones de Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, comenzó a predicar el Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa de una forma organizada. Todos los discípulos de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Mahārāja somos hermanos espirituales, y a pesar de algunas diferencias de opinión, y aunque no estamos actuando de común acuerdo, cada uno de nosotros está difundiendo el Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa conforme a su propia capacidad, e iniciando a muchos discípulos a fin de propagarlo por todo el mundo. En lo que a nosotros respecta, hemos fundado la Asociación Internacional para la Conciencia de Krishna, y muchos miles de europeos y americanos se han unido a nuestro movimiento. En verdad, se está propagando como un incendio. El culto de Conciencia de Kṛṣṇa, que se basa en los nueve principios del servicio devocional (śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam/ arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam), nunca se detendrá. Seguirá adelante sin consideraciones de casta, credo, color o país. Nadie lo puede detener.
The word bhokṣyate is very important in this verse. Just as a king gives protection to his citizens, these devotees, following the principles of devotional service, will give protection to all the people of the world. The people of the world are very much harassed by so-called religious-principled svāmīs, yogīs, karmīs and jñānīs, but none of these can show the right way to become elevated to the spiritual platform. There are primarily four parties spreading devotional service all over the universe. These are the Rāmānuja sampradāya, the Madhva sampradāya, the Viṣṇusvāmi sampradāya and the Nimbārka sampradāya. The Madhva-Gauḍīya sampradāya in particular comes from Lord Caitanya Mahāprabhu. All these devotees are spreading this Kṛṣṇa consciousness movement very widely and giving protection to innocent people who are being so much embarrassed by pseudo-avatāras,-svāmīs, -yogīs and others.En este verso es muy importante la palabra bhokṣyate. Tal como un rey protege a sus súbditos, estos devotos, siguiendo los principios del servicio devocional, protegerán a toda la población mundial. En todo el mundo, la gente se está viendo acosada por svāmīs, yogīs, karmīs y jñānīs que, supuestamente, siguen principios religiosos; sin embargo, ninguno de ellos puede mostrar el modo correcto de elevarse hasta el plano espiritual. Básicamente, las escuelas que están difundiendo el servicio devocional por todo el universo son cuatro: la Rāmānuja-sampradāya, la Madhva-sampradāya, la Viṣṇusvāmi-sampradāya y la Nimbārka-sampradāya. De entre ellas, la Madhva-Gauḍīya-sampradāya procede del Señor Caitanya Mahāprabhu. Todos esos devotos están propagando el Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa por todo el mundo, protegiendo así a la gente inocente, que está confundida con tantos seudo avatāras, svāmīs, yogīs y demás.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library