|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, The Creation of the Fourth Order Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 27 Attack by Caṇḍavega on the City of King Purañjana; the Character of Kālakanyā Candavega ataca la ciudad de Purañjana: la personalidad de Kālakanyā >>
<< VERSE 28 VERSO 28 >>
मया निरूपितस्तुभ्यं पतिरात्मसमाधिना । नाभिनन्दति लोकोऽयं त्वामभद्रामसम्मताम् ॥ २८ ॥
mayā nirūpitas tubhyaṁ patir ātma-samādhinā nābhinandati loko ’yaṁ tvām abhadrām asammatām
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| The King of the Yavanas replied: After much consideration, I have arrived at a husband for you. Actually, as far as everyone is concerned, you are inauspicious and mischievous. Since no one likes you, how can anyone accept you as his wife? | | | El rey de los yavanas contestó: Después de considerarlo detenidamente, he encontrado un esposo para ti. En realidad, en opinión de todos, eres desfavorable y maligna. ¿Quién podría aceptarte por esposa, si no le gustas a nadie? | |
PURPORT SIGNIFICADO
| After much consideration, the King of the Yavanas decided to make the best use of a bad bargain. Kālakanyā was a bad bargain, and no one liked her, but everything can be used for the service of the Lord. Thus the King of the Yavanas tried to utilize her for some purpose. The purpose has already been explained — that is, Kālakanyā as jarā, the invalidity of old age, can be used to arouse a sense of fear in people so that they will prepare for the next life by engaging in Kṛṣṇa consciousness. | | | Después de considerarlo detenidamente, el rey de los yavanas decidió sacar el mejor partido de esa desagradable situación. Nadie quería a Kālakanyā, pero todo puede usarse en el servicio del Señor, de modo que el rey de los yavanas trató de servirse de ella con una finalidad concreta. Ya hemos explicado cuál era su propósito: en su aspecto de jarā, la incapacidad física de la vejez, Kālakanyā puede servir para suscitar en la gente un temor que les lleve a prepararse para la próxima vida, ocupándose en el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |