|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, The Creation of the Fourth Order Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 22 Pṛthu Mahārāja’s Meeting with the Four Kumāras El encuentro de Mahārāja Pṛthu con los Cuatro Kumāras >>
<< VERSE 31 VERSO 31 >>
भ्रश्यत्यनुस्मृतिश्चित्तं ज्ञानभ्रंशः स्मृतिक्षये । तद्रोधं कवयः प्राहुरात्मापह्नवमात्मनः ॥३१॥
bhraśyaty anusmṛtiś cittaṁ jñāna-bhraṁśaḥ smṛti-kṣaye tad-rodhaṁ kavayaḥ prāhur ātmāpahnavam ātmanaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| When one deviates from his original consciousness, he loses the capacity to remember his previous position or recognize his present one. When remembrance is lost, all knowledge acquired is based on a false foundation. When this occurs, learned scholars consider that the soul is lost. | | | Cuando se desvía de su conciencia original, la persona pierde la capacidad de recordar su posición anterior y de reconocer la que ahora ocupa. Cuando el recuerdo se pierde, todo el conocimiento adquirido descansa en una base falsa, y cuando esto ocurre, los sabios eruditos consideran que el alma se ha perdido. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The living entity, or the soul, is ever existing and eternal. It cannot be lost, but learned scholars say that it is lost when actual knowledge is not working. That is the difference between animals and human beings. According to less intelligent philosophers, animals have no soul. But factually animals have souls. Due to the animals’ gross ignorance, however, it appears that they have lost their souls. Without the soul, a body cannot move. That is the difference between a living body and a dead body. When the soul is out of the body, the body is called dead. The soul is said to be lost when there is no proper knowledge exhibited. Our original consciousness is Kṛṣṇa consciousness because we are part and parcel of Kṛṣṇa. When this consciousness is misguided and one is put into the material atmosphere, which pollutes the original consciousness, one thinks that he is a product of the material elements. Thus one loses his real remembrance of his position as part and parcel of the Supreme Personality of Godhead, just as a man who sleeps forgets himself. In this way, when the activities of proper consciousness are checked, all the activities of the lost soul are performed on a false basis. At the present moment, human civilization is acting on a false platform of bodily identification; therefore it can be said that the people of the present age have lost their souls, and in this respect they are no better than animals. | | | La entidad viviente, el alma, es eterna y existe por siempre. No puede perderse, pero los sabios eruditos dicen que cuando el verdadero conocimiento no actúa, el alma se pierde. Esa es la diferencia entre los animales y los seres humanos. Según filósofos poco inteligentes, los animales no tienen alma. Pero en realidad es que sí tienen alma. Sin embargo, debido a la densa ignorancia en que se encuentran, es como si hubieran perdido el alma. Sin el alma, el cuerpo no puede moverse. Esa es la diferencia que hay entre un cuerpo vivo y un cuerpo muerto. Cuando el alma está afuera del cuerpo, se dice que el cuerpo está muerto. Cuando el alma no manifiesta un conocimiento adecuado, se dice que se ha perdido. Somos partes integrales de Kṛṣṇa; por lo tanto, nuestra conciencia original es Conciencia de Kṛṣṇa. Cuando esa conciencia se descarría y nos vemos en medio de la atmósfera material, pensamos que somos producto de los elementos materiales. Es así como perdemos el recuerdo de nuestra verdadera posición como partes integrales de la Suprema Personalidad de Dios, de la misma manera que un hombre dormido se olvida de sí mismo. De esa forma, cuando se impiden las actividades de la conciencia correcta, el alma perdida lleva a cabo todas sus actividades apoyándose en una base falsa. En la actualidad, la civilización humana basa su actividad en el plano falso de la identificación con el cuerpo; por eso puede decirse que, en la era actual, la gente ha perdido el alma, y en cuanto a esto no son mejores que los animales. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |