Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 2 Dakṣa Curses Lord Śiva — Dakṣa maldice al Señor Śiva >>

<< VERSE 24 — VERSO 24 >>

विद्याबुद्धिरविद्यायां कर्ममय्यामसौ जडः ।
संसरन्त्विह ये चामुमनु शर्वावमानिनम् ॥२४॥

vidyā-buddhir avidyāyāṁ
karmamayyām asau jaḍaḥ
saṁsarantv iha ye cāmum
anu śarvāvamāninam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

vidyā-buddhiḥmaterialistic education and intelligenceeducación e inteligencia materialistas
avidyāyāmin nescienceen nesciencia
karma-mayyāmformed of fruitive activitieshecha de actividades fruitivas
asauhe (Dakṣa)él (Dakṣa)
jaḍaḥdulltorpes
saṁsarantulet them take birth again and againque sigan naciendo una y otra vez
ihahere in this worldaquí, en este mundo
yewhoquienes
caandy
amumDakṣaa Dakṣa
anufollowingseguir
śarvaŚivaŚiva
avamāninaminsultininsultar


TRANSLATION — TRADUCCION

Those who have become as dull as matter by cultivating materialistic education and intelligence are nesciently involved in fruitive activities. Such men have purposely insulted Lord Śiva. May they continue in the cycle of repeated birth and death.Con el cultivo de una educación y una inteligencia materialistas, algunas personas se han vuelto tan torpes como materia muerta, y se enredan como ignorantes en las actividades fruitivas. Personas de esa clase han insultado al Señor Śiva intencionadamente. Que sigan en el ciclo continuo de nacimientos y muertes.

PURPORT — SIGNIFICADO

The three curses mentioned above are sufficient to make one as dull as stone, void of spiritual knowledge and preoccupied with materialistic education, which is nescience. After uttering these curses, Nandīśvara then cursed the brāhmaṇas to continue in the cycle of birth and death because of their supporting Dakṣa in blaspheming Lord Śiva.Las tres maldiciones que hasta aquí se citan son suficientes para hacer que sus víctimas sean tan torpes como las piedras, carezcan de conocimiento espiritual, y persigan la educación material, que es nesciencia. Después de pronunciar esas tres maldiciones, Nandīśvara maldijo a los brāhmaṇas a continuar en el ciclo de nacimientos y muertes, por haber respaldado la blasfemia de Dakṣa contra el Señor Śiva.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library