Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 19 King Pṛthu’s One Hundred Horse Sacrifices — Los cien sacrificios de caballo del Rey Pṛthu >>

<< VERSE 9 — VERSO 9 >>

सिन्धवो रत्ननिकरान्गिरयोऽन्नं चतुर्विधम् ।
उपायनमुपाजह्रुः सर्वे लोकाः सपालकाः ॥९॥

sindhavo ratna-nikarān
girayo ’nnaṁ catur-vidham
upāyanam upājahruḥ
sarve lokāḥ sa-pālakāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

King Pṛthu was presented with various gifts from the general populace and predominating deities of all planets. The oceans and seas were full of valuable jewels and pearls, and the hills were full of chemicals and fertilizers. Four kinds of edibles were produced profusely.La población en general y las deidades regentes de todos los planetas hicieron al rey Pṛthu distintos obsequios. Los océanos y los mares estaban llenos de piedras preciosas y perlas, y las montañas rebosaban de compuestos químicos y fertilizantes. Había gran abundancia de las cuatro clases de comestibles.

PURPORT — SIGNIFICADO

As stated in Īśopaniṣad, this material creation is supplied with all the potencies for the production of all necessities required by the living entities — not only human beings, but animals, reptiles, aquatics and trees. The oceans and seas produce pearls, coral and valuable jewels so that fortunate law-abiding people can utilize them. Similarly, the hills are full of chemicals so that when rivers flow down from them the chemicals spread over the fields to fertilize the four kinds of foodstuffs. These are technically known as carvya (those edibles which are chewed), lehya (those which are licked up), cūṣya (those which are swallowed) and peya (those which are drunk).Como se afirma en el Īśopaniṣad, la creación material cuenta con todas las potencias para la producción de lo que todas las entidades vivientes necesitan, desde los seres humanos y los animales a los reptiles, peces y árboles. Los mares y los océanos producen perlas, coral y piedras preciosas, para que puedan utilizarlas los seres humanos que son afortunados y fieles a la ley. De manera similar, las montañas están llenas de compuestos químicos que los ríos, en su descenso, reparten por los campos, fertilizando de ese modo los cuatro tipos de alimentos. En términos técnicos, esos comestibles se denominan carvya (los que se mastican), lehya (los que se lamen), cūṣya (los que se tragan) y peya (los que se beben).
Pṛthu Mahārāja was greeted by the residents of other planets and their presiding deities. They presented various gifts to the King and acknowledged him as the proper type of king by whose planning and activities everyone throughout the universe could be happy and prosperous. It is clearly indicated in this verse that the oceans and seas are meant for producing jewels, but in Kali-yuga the oceans are mainly being utilized for fishing. Śūdras and poor men were allowed to fish, but the higher classes like the kṣatriyas and vaiśyas would gather pearls, jewels and coral. Although poor men would catch tons of fish, they would not be equal in value to one piece of coral or pearl. In this age so many factories for the manufacture of fertilizers have been opened, but when the Personality of Godhead is pleased by the performance of yajñas, the hills automatically produce fertilizing chemicals, which help produce edibles in the fields. Everything is dependent on the people’s acceptance of the Vedic principles of sacrifice.Pṛthu Mahārāja recibió el homenaje de los habitantes y las deidades regentes de otros planetas. Todos ellos le obsequiaron con diversos presentes, y le reconocieron como el rey ideal, que, con sus planes, podía hacer felices y prósperos a todos los habitantes del universo. En este verso se indica claramente que los mares y los océanos deben producir joyas; sin embargo, en Kali-yuga se utilizan ante todo para pescar. A los śūdras y hombres pobres se les permitía pescar, pero las clases superiores, como los kṣatriyas y vaiśyas, recogían perlas, joyas y coral. Por muchas toneladas de pescado que los pobres recogiesen, un trozo de coral o una perla siempre eran más valiosos. Hoy en día existen muchas fábricas para la elaboración de fertilizantes; sin embargo, cuando la Personalidad de Dios está complacido con la ejecución de yajñas, las montañas producen de modo natural los fertilizantes químicos que ayudan a la producción de comestibles en los campos. Todo depende de que la gente acepte los principios védicos de sacrificio.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library