Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 19 King Pṛthu’s One Hundred Horse Sacrifices — Los cien sacrificios de caballo del Rey Pṛthu >>

<< VERSE 29 — VERSO 29 >>

इत्यामन्त्र्य क्रतुपतिं विदुरास्यर्त्विजो रुषा ।
स्रुग्घस्तान्जुह्वतोऽभ्येत्य स्वयम्भूः प्रत्यषेधत ॥२९॥

ity āmantrya kratu-patiṁ
vidurāsyartvijo ruṣā
srug-ghastāñ juhvato ’bhyetya
svayambhūḥ pratyaṣedhata

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

itithusde este modo
āmantryaafter informingdespués de informar
kratu-patimKing Pṛthu, the master of the sacrificeal rey Pṛthu, el señor del sacrificio
viduraO Vidura¡oh, Vidura!
asyaof Pṛthude Pṛthu
ṛtvijaḥthe priestslos sacerdotes
ruṣāin great angercon gran ira
sruk-hastānwith the sacrificial ladle in handcon la cuchara de sacrificio en la mano
juhvataḥperforming the fire sacrificeejecutar el fuego de sacrificio
abhyetyahaving begunhabiendo dado comienzo
svayambhūḥLord Brahmāel Señor Brahmā
pratyaṣedhataasked them to stop.les pidió que se detuviesen.


TRANSLATION — TRADUCCION

My dear Vidura, after giving the King this advice, the priests who had been engaged in performing the sacrifice called for Indra, the King of heaven, in a mood of great anger. When they were just ready to put the oblation in the fire, Lord Brahmā appeared on the scene and forbade them to start the sacrifice.Mi querido Vidura, después de dar este consejo al rey, los sacerdotes que habían estado ocupados en la ejecución del sacrificio llamaron a Indra, el rey del cielo, con una actitud muy iracunda. Estaban a punto de verter la oblación en el fuego, cuando el Señor Brahmā apareció y les prohibió dar comienzo al sacrificio.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library