Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 19 King Pṛthu’s One Hundred Horse Sacrifices — Los cien sacrificios de caballo del Rey Pṛthu >>

<< VERSE 28 — VERSO 28 >>

वयं मरुत्वन्तमिहार्थनाशनं
ह्वयामहे त्वच्छ्रवसा हतत्विषम् ।
अयातयामोपहवैरनन्तरं
प्रसह्य राजन्जुहवाम तेऽहितम् ॥२८॥

vayaṁ marutvantam ihārtha-nāśanaṁ
hvayāmahe tvac-chravasā hata-tviṣam
ayātayāmopahavair anantaraṁ
prasahya rājan juhavāma te ’hitam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

vayamwenosotros
marut-vantamKing Indraal rey Indra
ihahereaquí
arthaof your interestde tus intereses
nāśanamthe destroyerel destructor
hvayāmahewe shall callllamaremos
tvat-śravasāby your glorypor tu gloria
hata-tviṣamalready bereft of his powerya privado de su poder
ayātayāmanever before usednunca antes usados
upahavaiḥby mantras of invocationcon mantras de invocación
anantaramwithout delaysin más dilación
prasahyaby forcepor la fuerza
rājanO King¡oh, rey!
juhavāmawe shall sacrifice in the firesacrificaremos en el fuego
teyoura tu
ahitamenemy.enemigo.


TRANSLATION — TRADUCCION

Dear King, Indra’s powers are already reduced due to his attempt to impede the execution of your sacrifice. We shall call him by Vedic mantras which were never before used, and certainly he will come. Thus by the power of our mantra, we shall cast him into the fire because he is your enemy.Querido rey, los poderes de Indra se han visto ya disminuidos debido a su intento de impedirte celebrar el sacrificio. Nosotros le llamaremos con unos mantras védicos que jamás hasta ahora se han usado, y puedes tener la seguridad de que vendrá. Así, con el poder de nuestro mantra, le arrojaremos al fuego, pues es tu enemigo.

PURPORT — SIGNIFICADO

By chanting the Vedic mantras properly in a sacrifice, one can perform many wonderful things. In Kali-yuga, however, there are no qualified brāhmaṇas who can chant the mantras properly. Consequently no attempt should be made to perform such big sacrifices. In this age the only sacrifice recommended is the saṅkīrtana movement.Con los mantras védicos correctamente cantados en un sacrificio, se pueden llevar a cabo muchas cosas maravillosas. Sin embargo, en Kali-yuga no hay brāhmaṇas cualificados para cantar los mantras de la forma correcta. En consecuencia, nadie debe tratar de celebrar grandes sacrificios. En esta era, el único sacrificio recomendado es el movimiento de saṅkīrtana.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library