Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 17 Mahārāja Pṛthu Becomes Angry at the Earth — La ira de Mahārāja Pṛthu contra la Tierra >>

<< VERSE 8 — VERSO 8 >>

सूत उवाच
चोदितो विदुरेणैवं वासुदेवकथां प्रति ।
प्रशस्य तं प्रीतमना मैत्रेयः प्रत्यभाषत ॥८॥

sūta uvāca
codito vidureṇaivaṁ
vāsudeva-kathāṁ prati
praśasya taṁ prīta-manā
maitreyaḥ pratyabhāṣata

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Sūta Gosvāmī continued: When Vidura became inspired to hear of the activities of Lord Kṛṣṇa in His various incarnations, Maitreya, also being inspired and being very pleased with Vidura, began to praise him. Then Maitreya spoke as follows.Sūta Gosvāmī continuó: Cuando Vidura sintió la inspiración de escuchar acerca de las actividades del Señor Kṛṣṇa en Sus diversas encarnaciones, Maitreya, que también se sentía inspirado y estaba muy complacido con Vidura, comenzó a alabarle. Después, habló de la siguiente manera.

PURPORT — SIGNIFICADO

Talk of kṛṣṇa-kathā, or topics about Lord Kṛṣṇa or His incarnations, is spiritually so inspiring that the reciter and hearer are never exhausted. That is the nature of spiritual talks. We have actually seen that one can never become satiated by hearing the conversations between Vidura and Maitreya. Both of them are devotees, and the more Vidura inquires, the more Maitreya is encouraged to speak. A symptom of spiritual talks is that no one feels tired. Thus upon hearing the questions of Vidura, the great sage Maitreya did not feel disgusted but rather felt encouraged to speak at greater length.Hablar kṛṣṇa-kathā, los temas relacionados con el Señor Kṛṣṇa y Sus encarnaciones, es tan inspirador en el plano espiritual, que el recitador y el oyente nunca se cansan. Esa es la naturaleza de las conversaciones espirituales. De hecho, hemos podido comprobar personalmente que el deseo de escuchar las conversaciones entre Vidura y Maitreya nunca se sacia. Ambos son devotos, y cuanto más pregunta Vidura, más animado se siente Maitreya a responder. Es característico de las conversaciones espirituales que nadie se siente fatigado. Así, el gran sabio Maitreya no se incomodaba con las preguntas de Vidura, sino que se sentía animado a extenderse más en sus explicaciones.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library