Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 14 The Story of King Vena — Historia del Rey Vena >>

<< VERSE 33 — VERSO 33 >>

को वैनं परिचक्षीत वेनमेकमृतेऽशुभम् ।
प्राप्त ईदृशमैश्वर्यं यदनुग्रहभाजनः ॥३३॥

ko vainaṁ paricakṣīta
venam ekam ṛte ’śubham
prāpta īdṛśam aiśvaryaṁ
yad-anugraha-bhājanaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

kaḥwhoquién
indeeden verdad
enamthe Lordcontra el Señor
paricakṣītawould blasphemeblasfemaría
venamKing Venael rey Vena
ekamalonesolo
ṛtebut forcon excepción de
aśubhaminauspiciousfunesto
prāptaḥhaving obtainedhabiendo obtenido
īdṛśamlike thiscomo esta
aiśvaryamopulenceopulencia
yatwhosecuya
anugrahamercymisericordia
bhājanaḥreceiving.recibir.


TRANSLATION — TRADUCCION

But for King Vena, who is simply inauspicious, who would blaspheme the Supreme Personality of Godhead, by whose mercy one is awarded all kinds of fortune and opulence?¿Quién más que el rey Vena, un personaje tan funesto, blasfemaría contra la Suprema Personalidad de Dios, por cuya misericordia reciben los hombres todo tipo de opulencia y buena fortuna?

PURPORT — SIGNIFICADO

When human society individually or collectively becomes godless and blasphemes the authority of the Supreme Personality of Godhead, it is certainly destined for ruination. Such a civilization invites all kinds of bad fortune due to not appreciating the mercy of the Lord.La sociedad humana que, individual o colectivamente, se vuelve atea y blasfema contra la autoridad de la Suprema Personalidad de Dios, está ciertamente destinada a la ruina. La civilización que no reconoce la misericordia del Señor atrae sobre sí la mala fortuna en todas sus formas.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library