Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order — Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 14 The Story of King Vena — Historia del Rey Vena >>

<< VERSE 13 — VERSO 13 >>

एवमध्यवसायैनं मुनयो गूढमन्यवः ।
उपव्रज्याब्रुवन्वेनं सान्त्वयित्वा च सामभिः ॥१३॥

evam adhyavasāyainaṁ
munayo gūḍha-manyavaḥ
upavrajyābruvan venaṁ
sāntvayitvā ca sāmabhiḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

evamthusde este modo
adhyavasāyahaving decidedhabiendo decidido
enamhima él
munayaḥthe great sageslos grandes sabios
gūḍha-manyavaḥconcealing their angerdisimulando su ira
upavrajyahaving approachedhabiéndose dirigido
abruvanspokehablaron
venamto King Venaal rey Vena
sāntvayitvāafter pacifyingdespués de apaciguar
caalsotambién
sāmabhiḥwith sweet words.con dulces palabras.


TRANSLATION — TRADUCCION

The great sages, having thus decided, approached King Vena. Concealing their real anger, they pacified him with sweet words and then spoke as follows.Habiendo tomado esa decisión, los grandes sabios se dirigieron al rey Vena. Disimulando la ira que sentían, le apaciguaron con dulces palabras, y luego le hablaron de la siguiente manera.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library